Canya
Tija de diferents poàcies
Una canya (Arundo donax) és una planta perenne de la família de les gramínies, de tija plena robusta, fistulosa i ramificada, de fulles amplament linears i de flors en grossa panícula.
Canyes | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Multimèdia a Commons | |
Citacions
modificaDites populars
modifica- Fesol sense canya no creix.[2]
- Foc de canya, foc de banya.[2]
- Mata millor la serp un cop de canya que la barra de ferro.[3]
- Ocell de pas, cop de canya.[3]
- Pel gener la canya al raconer, i pel març la canya al braç.[2]
- Quan l'abril arriba, cada canya té espiga.[2]
- Qui beu rom i canya, torna a Espanya.[4]
- Qui de canyes fa flautes i de dones fa cabal, un gorro i a l'hospital.[4]
- Qui té canyes fa flautes.[3]
- (var.) Qui té canyes, té flautins.[4]
Dites relacionades amb la pesca
modifica- El pescador de canya comença per un ham i acaba per un totxo.[3]
- Neu a la muntanya, pescador arracona la canya.[4]
- Neu a la serra, pescador canya a terra.[4]
- No és pas l'home, ni és la canya; és l'esquer que al peix enganya.[3]
- No us fieu de barques de canya.[4]
- Per Sant Macià, agafa la canya i vés a pescar.[2]
- Pescador de canya i moliner de vent, no els cal notari per fer testament.[3]
- Pescador de canya, lladre de raïms.[3]
- Pescador de canya, menja més que no guanya.[3]
- Pescador de canya, perd més que no guanya.[4]
- Si veus neu a la muntanya, pescador, deixa la canya.[2]
Frases fetes
modifica- Dir les veritats, parlar sense contemplacions.
- Córrer canyes.[5]
- Figurar un torneig lluitant amb canyes en lloc de llances.
- Ésser una persona aparentment forta, però en realitat molt dèbil.
- Ésser prim com una canya.[6]
- Ser magre.
- Ser més fluix que una canya.[4]
- Ser molt dèbil.
- Retre's, no poder seguir els altres, restar endarrere.
- Fer la canya a algú.[4](Maestrat)
- Burlar-se'n.
- No deixar canya dreta.[6]
- Fer una gran destrossa.
- Parèixer una canya de treure nius.[4]
- Ésser molt alt i prim.
- Pendre a canya.[4]
- Adquirir coses amb fiança, a pagar més envant.
- Veu molt esquerdada.
- No trobar el que es cercava o no poder obtenir el que es desitjava.
- Veure-li la tela, el llautó, la sola de la sabata: descobrir les seves intencions, no deixar-se enganar d'ell.
Endevinalles
modifica- L'arbre de l'Empordà
té fulla i no té gra.[7]
- Sóc llarga i prima,
dono de menjar;
per tal de fer-ho
em fico a la mar.[8]
- Una planta hi ha a l'Empordà
que floreix sense gra.[7]
Referències
modifica- ↑ Arróniz Hidalgo, José-Guillermo. Diccionari de citacions i frases de renom. Barcelona: Claret, 1997. ISBN 8482971379.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Parés i Puntas, 1999.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 Viladot-Puig, 2003.
- ↑ 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 4,14 4,15 4,16 4,17 4,18 4,19 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «canya». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ «Canya». Diccionari de la llengua catalana de l'IEC. Barcelona : Institut d'Estudis Catalans. [Consulta: 30 de maig de 2012]
- ↑ 6,0 6,1 «Canya». Gran Diccionari de la Llengua Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana. [Consulta: 31 maig 2012].
- ↑ 7,0 7,1 7,2 Gomis i Mestre, 2015, p. 137-139.
- ↑ Millà i Reig, Lluís. Segon llibre d'endevinalles. Barcelona: Millà, 1990. ISBN 8473041739.
Bibliografia
modifica- Gomis i Mestre, Cels. Botànica popular catalana : dites i tradicions populars referents a les plantes (en català). La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2015 (Talaia clàssics, núm. 2). ISBN 9788494256462.
- Parés i Puntas, Anna. Tots els refranys catalans (en català). Barcelona: Edicions 62, 1999. ISBN 842974519X.
- Viladot-Puig, Joan. El Refranyer de Joan Viladot (en català). Lleida: Pagès Editors, 2003 (Història. Monografies; 23). ISBN 9788497790741.