Àfrica
continent
L'Àfrica és un continent, el tercer més gran del món. Té una superfície total del 22% de la superfície terrestre i es troba unit a l'Àsia per l'istme de Suez, l'envolta l'oceà Índic a l'est, l'oceà Atlàntic a l'oest i la mar Mediterrània, que la separa d'Europa, al nord. És àmpliament considerat per la comunitat científica com l'origen dels humans.
Imatge satèl·lit de l'Àfrica | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Multimèdia a Commons | |
Ubicació | |
Citacions
modifica- Els pobles septentrionals no tenen la sang prou ardent; no tenen la ràbia de les dones en el grau que es comú a l'Àfrica. Sembla que els nostres europeus tenen llet a les venes.[1]
- (en francès) Les peuples septentrionaux n'ont pas le sang assez ardent; ils n'ont pas la rage des femmes au point où elle est commune en Afrique. Il semble que vos Européens aient du lait dans les veines.
- Càndid o l'optimisme, 1759. — Voltaire
- Àfrica té animals que normalment a Europa no veus perquè jo he pujat moltes vegades a Collserola i mai he vist un puto elefant.[3]
- (en castellà) África tiene animales que normalmente en Europa no ves porque yo he subido muchas veces a Collserola y nunca he visto un puto elefante.
- Programa de televisió Buenafuente, 29 de gener de 2008. — Pepe Rubianes
- Àfrica és un oceà. Un lloc inabastable i aparentment homogeni si s'observa des de la superfície, però divers i extraordinari quan ens submergim en el seu interior.[4]
- (en castellà) África es un océano. Un lugar inabarcable y aparentemente homogéneo si se observa desde la superficie, pero diverso y extraordinario cuando nos sumergimos en su interior. Este es un libro desde África.
- Océano África (contraportada), 2014. — Xavier Aldekoa
- A l'Àfrica mai res està trencat, està esperant a ser reparat.
- (en castellà) En África nunca nada está roto, está esperando a ser reparado.
- Mali, a Océano África, p. 26, 2014. — Xavier Aldekoa
- A una entrevista a La Razón, 13 juliol de 2015. — Vanessa Koutouan
- A l'Àfrica, un vell que mor és una biblioteca que es crema.[6][7]
- (en francès) En Afrique, un vieillard qui meurt, c'est une bibliothèque qui brûle.
- Discurs a la seu de l'ONU. — Amadou Hampâté Bâ
- Probablement proverbi d'origen africà, l'escriptor i etnòleg malià Amadou Hampâté Bâ la pronuncià en un discurs a la seu de l'ONU el 1960 amb la formulació original: "Pour moi, je considère la mort de chacun de ces traditionalistes comme l'incendie d'un fond culturel non exploité." Constratà la pèrdua de la literatura oral a l'Àfrica comparat a la preservació i conservació de la cultura occidental. Posteriorment, la citació s'ha difòs amb la seva formulació actual. En el seu llibre, Digues que m'estimes encara que sigui mentida, Montserrat Roig l'atribueix al filòsof espanyol Emili Lledó (Cada vell que mor a l'Àfrica és una biblioteca inexplorada on s'ha calat foc). Tanmateix, l'acadèmic fou qui la popularitzà a l'Estat espanyols en diverses conferències i jornades sobre l'Àfrica.
- Discurs a la seu de l'ONU. — Amadou Hampâté Bâ
Dites africanes
modifica- Cada home deixa la seva petjada.[8]
- El caçador busca la presa, la presa no busca el caçador.[8]
- El dia mai no retrocedeix.[8]
- El mal penetra com una espina, després és com un roure.[8]
- El matrimoni és com un cacauet, cal trencar la closca per a veure que hi ha dins.[8]
- Els que arriben abans al riu troben l'aigua més neta.[8]
- Fins que no siguis a l'altra riba no et riguis del cocodril.[8]
Vegeu també
modificaReferències
modifica- ↑ Voltaire, 1982, p. 175-177.
- ↑ Ngangoue, Nana Rosine «CONGO-POLITICS: Nun Plans to Become President». IPS-Inter Press Service, (25-02-1997) [Consulta: 23 octubre 2017].
- ↑ «Lo mejor de Pepe Rubianes en BFN». La Sexta, 09-06-2009. [Consulta: 18 març 2012].
- ↑ Aldekoa, Xavier. Oceáno África. 6a ed. Barcelona: Grup Editorial 62, 2016 (Ediciones Península). ISBN 9788499423654.
- ↑ «Vanessa Koutouan: «En África somos felices porque vivimos al día»». La Razón, (13-07-2015) [Consulta: 13 març 2017].
- ↑ «En Afrique, un vieillard qui meurt, c'est une bibliothèque qui [... - Amadou Hampâté Bâ]». Dicocitations. [Consulta: 18 novembre 2023].
- ↑ Roig, 1991, p. 111.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 8,5 8,6 Roca, Ma Carme; Montse Ballarín. Tambors de vidre. Barcelona: EDEBE, 2006. ISBN 9788423680139.
Bibliografia
modifica- Roig, Montserrat. Digues que m'estimes encara que sigui mentida. Barcelona: Edicions 62, 1991. ISBN 8429732810.
- Voltaire. «Càndid o l'optimisme». A: Contes filosòfics. Barcelona: Edicions 62, 1982 (Les Millors obres de la literatura universal; 12). ISBN 842971834X.