Obre el menú principal

L'Àfrica és un continent, el tercer més gran del món. Té una superfície total del 22% de la superfície terrestre i es troba unit a l'Àsia per l'istme de Suez, l'envolta l'oceà Índic a l'est, l'oceà Atlàntic a l'oest i la mar Mediterrània, que la separa d'Europa, al nord. És àmpliament considerat per la comunitat científica com l'origen dels humans.

Infotaula de geografiaÀfrica
Africa (satellite image).jpg
Imatge satèl·lit de l'Àfrica
Projectes germans
Wikipedia-logo-v2.svg  Article a la Viquipèdia
Wiktionary-logo-en.png  Definició al Viccionari
Commons-logo.svg  Multimèdia a Commons
Ubicació
Modifica dades a Wikidata

Contingut

CitacionsModifica

  • Els pobles septentrionals no tenen la sang prou ardent; no tenen la ràbia de les dones en el grau que es comú a l'Àfrica. Sembla que els nostres europeus tenen llet a les venes.[1]
(en francès) Les peuples septentrionaux n'ont pas le sang assez ardent; ils n'ont pas la rage des femmes au point où elle est commune en Afrique. Il semble que vos Européens aient du lait dans les veines.
  Càndid o l'optimisme, 1759. — Voltaire
   — Angèle Bandou
  • Àfrica té animals que normalment a Europa no veus perquè jo he pujat moltes vegades a Collserola i mai he vist un puto elefant.[3]
(en castellà) África tiene animales que normalmente en Europa no ves porque yo he subido muchas veces a Collserola y nunca he visto un puto elefante.
  Programa de televisió Buenafuente29 de gener de 2008. — Pepe Rubianes
  • Àfrica és un oceà. Un lloc inabastable i aparentment homogeni si s'observa des de la superfície, però divers i extraordinari quan ens submergim en el seu interior.[4]
(en castellà) África es un océano. Un lugar inabarcable y aparentemente homogéneo si se observa desde la superficie, pero diverso y extraordinario cuando nos sumergimos en su interior. Este es un libro desde África.
  Océano África (contraportada), 2014. — Xavier Aldekoa
  • A l'Àfrica mai res està trencat, està esperant a ser reparat.
(en castellà) En África nunca nada está roto, está esperando a ser reparado.
  Mali, a Océano África, p. 26, 2014. — Xavier Aldekoa
  • A l'Àfrica es viu al dia. Ja tenint quelcom per menjar avui, fenomenal.[5]
  A una entrevista a La Razón13 juliol de 2015. — Vanessa Koutouan
  • Cada vell que mor a l'Àfrica és una biblioteca inexplorada on s'ha calat foc.[6]
   — Emili Lledó
En relació a la pèrdua de la literatura oral a l'Àfrica.

Dites africanesModifica

  • Cada home deixa la seva petjada.[7]
  • El caçador busca la presa, la presa no busca el caçador.[7]
  • El dia mai no retrocedeix.[7]
  • El mal penetra com una espina, després és com un roure.[7]
  • El matrimoni és com un cacauet, cal trencar la closca per a veure que hi ha dins.[7]
  • Els que arriben abans al riu troben l'aigua més neta.[7]
  • Fins que no siguis a l'altra riba no et riguis del cocodril.[7]

Vegeu tambéModifica

ReferènciesModifica

  1. Voltaire, 1982, p. 175-177.
  2. Ngangoue, Nana Rosine «CONGO-POLITICS: Nun Plans to Become President». IPS-Inter Press Service, (25-02-1997) [Consulta: 23 octubre 2017].
  3. «Lo mejor de Pepe Rubianes en BFN». La Sexta, 09 de juny de 2009. [Consulta: 18 març 2012].
  4. Aldekoa, Xavier. Oceáno África. 6a ed. Barcelona: Grup Editorial 62, 2016 (Ediciones Península). ISBN 9788499423654. 
  5. «Vanessa Koutouan: «En África somos felices porque vivimos al día»». La Razón, (13-07-2015) [Consulta: 13 març 2017].
  6. Roig, 1991, p. 111.
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 Roca, Ma Carme; Montse Ballarín. Tambors de vidre. Barcelona: EDEBE, 2006. ISBN 9788423680139. 

BibliografiaModifica

  • Roig, Montserrat. Digues que m'estimes encara que sigui mentida. Barcelona: Edicions 62, 1991. ISBN 8429732810. 
  • Voltaire. «Càndid o l'optimisme». A: Contes filosòfics. Barcelona: Edicions 62, 1982 (Les Millors obres de la literatura universal; 12). ISBN 842971834X.