Malcolm X
activista americà pels drets humans
Malcolm X (Omaha, Nebraska, 19 de maig de 1925 — Nova York, 21 de febrer de 1965), de nom real Malcolm Littlee, fou un activista polític estatunidenc.
Malcolm X (26 de març de 1964) | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Omaha (Nebraska), 19 de maig de 1925 |
Mort |
Manhattan (Nova York), 21 de febrer de 1965 (39 anys) |
Ocupació | Polític, autobiògraf, activista polític, activista pels drets humans, Muslim minister (en) i imam |
Citacions
modifica- (en anglès) Dr. King wants the same thing I want. Freedom.
- Ensopegar no és caure.[1]
- (en anglès) Stumbling is not falling
- La meva alma mater foren els llibres, una bona biblioteca... Podria passar la resta de la meva vida llegint només per satisfer la meva curiositat.[1]
- (en anglès) My alma mater was books, a good library... I could spend the rest of my life reading, just satisfying my curiosity.
- No has de ser un home per lluitar per la llibertat. Tot el que has de fer és ser un ésser humà intel·ligent.[1]
- (en anglès) You don't have to be a man to fight for freedom. All you have to do is to be an intelligent human being.
- (en anglès) I have no fear whatsoever of anybody or anything.
- Som no-violents amb persones que són no-violentes amb nosaltres.[1]
- (en anglès) We are nonviolent with people who are nonviolent with us.
- (en anglès) A man who stands for nothing will fall for anything
- (en anglès) If you're born in America with black skin, you're born in prison.
- Entrevista, juny de 1963.
- (en anglès) A revolution is like a forest fire. It burns everything in its path
- Entrevista amb A. B. Spellman, Monthly Review, maig de 1964.
- (en anglès) Without education, you're not going anywhere in this world.
- Discurs al Militant Labor Forum (Nova York), 29 de maig de 1964.
- Declarem el nostre dret, en aquest planeta, de ser un home, de ser un ésser humà, de ser respectat com a ésser humà, de rebre els drets d'un ésser humà en aquesta societat, en aquest planeta, en aquest dia, els quals pretenem fer realitat per tots els mitjans necessaris.[4]
- (en anglès) We declare our right on this earth to be a man, to be a human being, to be respected as a human being, to be given the rights of a human being in this society, on this earth, in this day, which we intend to bring into existence by any means necessary.
- Discurs al Congrés fundacional de l'Organització de la Unitat Afroamericana (Organization of Afro-American Unity), 28 de juny de 1964.
- Veure cita similar de Jean-Paul Sartre a la seva obra Les Mains sales (1948)
- Discurs al Congrés fundacional de l'Organització de la Unitat Afroamericana (Organization of Afro-American Unity), 28 de juny de 1964.
- No sóc un racista. Estic en contra de qualsevol forma de racisme i segregació, de qualsevol forma de discriminació. Crec en els éssers humans i que han de ser respectats com a tals, independentment del seu color.[1]
- (en anglès) I am not a racist. I am against every form of racism and segregation, every form of discrimination. I believe in human beings, and that all human beings should be respected as such, regardless of their color.
- Entrevista a Malcolm X l'any 1965.
- No pots separar la pau de la llibertat perquè ningú pot estar en pau fins que no aconsegueix la seva llibertat.[5]
- (en anglès) You can't separate peace from freedom because no one can be at peace unless he has his freedom.
- Discurs al Militant Labor Forum (Nova York), 7 de gener de 1965.
- (en anglès) New York was heaven to me. And Harlem was Seventh Heaven.
- The Autobiography of Malcolm X, 1965.
The Last Message (1965)
modificaRecull de citacions del discurs donat per Malcolm X al Ford Audiotorium de Detroit el 14 de febrer de 1965. Aquesta conferència s'englobà dins dels premis First Annual Dignity Projection & Scholarships Awards Night, organitzat per l'Afro-American Broadcasting Company. Se'l coneix popular com The Last Message perquè fou l'últim discurs que va donar abans de ser assassinat una setmana després, el 21 de febrer de 1965:[6]
- L'única cosa que respecta el poder és el poder.[6]
- (en anglès) The only thing power respects is power.
- Sempre mira per tu mateix, escolta per tu mateix i després pensa per tu mateix. Llavors tindràs una millor posició per fer un judici intel·ligent per tu mateix.[6]
- (en anglès) Always see for yourself, where you can hear for yourself, and then think for yourself. Then you'll be in a better position to make an intelligent judgment for yourself.
- Amb una hàbil manipulació de la premsa, poden fer que la victima sembli un criminal i el criminal com la victima.[6]
- (en anglès) With skillful manipulating of the press, they're able to make the victim look like the criminal, and the criminal look like the victim.
- No sóc racista, no crec en cap forma de segregació ni res semblant. Estic a favor de la germanor de tot el món.[6]
- (en anglès) I am not a racist, I don't believe in any form of segregation or anything like that. I am for the brotherhood of everybody.
Referències
modifica- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 «Quotes by Malcolm X». Malcolm X Official Website. Estate of Malcolm X. [Consulta: 23 juny 2012].
- ↑ «La felicitat». Bricolatge emocional. Barcelona: Televisió de Catalunya, 09-10-2010. [Consulta: 23 juny 2012].
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Rawson; Miner, 2006.
- ↑ X, Malcolm. By any means necessary. 2nd ed. with revised introduction.. New York: Pathfinder, 1992. ISBN 0-87348-754-0 [Consulta: 12 juliol 2017].
- ↑ Gluckstern-Reiss, Karen. The call of freedom. New York: National Youth Commission, United Synagogue of Conservative Judaism, 2000, p. 95 [Consulta: 21 febrer 2015].
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 «Malcolm X - The Last Speech». Koranselskabet, 14-02-1965. [Consulta: 23 juny 2012].
Bibliografia
modifica- Rawson, Hugh; Miner, Margaret (eds.). The Oxford dictionary of American quotations. Oxford ; New York: Oxford University Press, 2006. ISBN 9780195168235.