Malcolm X

activista americà pels drets humans

Malcolm X (Omaha, Nebraska, 19 de maig de 1925 — Nova York, 21 de febrer de 1965), de nom real Malcolm Littlee, fou un activista polític estatunidenc.

Infotaula de personaMalcolm X
Malcolm X (26 de març de 1964)
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Omaha (Nebraska)
19 de maig de 1925
Mort Manhattan (Nova York)
21 de febrer de 1965 (39 anys)
Ocupació Polític, autobiògraf, activista polític, activista pels drets humans, Muslim minister (en) Tradueix i imam
Modifica dades a Wikidata

Citacions

modifica
(en anglès) Dr. King wants the same thing I want. Freedom.
  • Ensopegar no és caure.[1]
(en anglès) Stumbling is not falling
  • La meva alma mater foren els llibres, una bona biblioteca... Podria passar la resta de la meva vida llegint només per satisfer la meva curiositat.[1]
(en anglès) My alma mater was books, a good library... I could spend the rest of my life reading, just satisfying my curiosity.
  • No has de ser un home per lluitar per la llibertat. Tot el que has de fer és ser un ésser humà intel·ligent.[1]
(en anglès) You don't have to be a man to fight for freedom. All you have to do is to be an intelligent human being.
  • No tinc cap por de ningú, ni de res.[2]
(en anglès) I have no fear whatsoever of anybody or anything.
(en anglès) We are nonviolent with people who are nonviolent with us.
  • Un home que resisteix per res caurà per no res.[1]
(en anglès) A man who stands for nothing will fall for anything
(en anglès) If you're born in America with black skin, you're born in prison.
  Entrevista, juny de 1963.
  • Una revolució és com un incendi forestal. Crema tot allò que troba al seu camí.[3]
(en anglès) A revolution is like a forest fire. It burns everything in its path
  Entrevista amb A. B. Spellman, Monthly Review, maig de 1964.
(en anglès) Without education, you're not going anywhere in this world.
  Discurs al Militant Labor Forum (Nova York), 29 de maig de 1964.
  • Declarem el nostre dret, en aquest planeta, de ser un home, de ser un ésser humà, de ser respectat com a ésser humà, de rebre els drets d'un ésser humà en aquesta societat, en aquest planeta, en aquest dia, els quals pretenem fer realitat per tots els mitjans necessaris.[4]
(en anglès) We declare our right on this earth to be a man, to be a human being, to be respected as a human being, to be given the rights of a human being in this society, on this earth, in this day, which we intend to bring into existence by any means necessary.
  Discurs al Congrés fundacional de l'Organització de la Unitat Afroamericana (Organization of Afro-American Unity), 28 de juny de 1964.
Veure cita similar de Jean-Paul Sartre a la seva obra Les Mains sales (1948)
  • No sóc un racista. Estic en contra de qualsevol forma de racisme i segregació, de qualsevol forma de discriminació. Crec en els éssers humans i que han de ser respectats com a tals, independentment del seu color.[1]
(en anglès) I am not a racist. I am against every form of racism and segregation, every form of discrimination. I believe in human beings, and that all human beings should be respected as such, regardless of their color.
  Entrevista a Malcolm X l'any 1965.
  • No pots separar la pau de la llibertat perquè ningú pot estar en pau fins que no aconsegueix la seva llibertat.[5]
(en anglès) You can't separate peace from freedom because no one can be at peace unless he has his freedom.
  Discurs al Militant Labor Forum (Nova York), 7 de gener de 1965.
(en anglès) New York was heaven to me. And Harlem was Seventh Heaven.
  The Autobiography of Malcolm X, 1965.

The Last Message (1965)

modifica

Recull de citacions del discurs donat per Malcolm X al Ford Audiotorium de Detroit el 14 de febrer de 1965. Aquesta conferència s'englobà dins dels premis First Annual Dignity Projection & Scholarships Awards Night, organitzat per l'Afro-American Broadcasting Company. Se'l coneix popular com The Last Message perquè fou l'últim discurs que va donar abans de ser assassinat una setmana després, el 21 de febrer de 1965:[6]

 
No sóc racista, no crec en cap forma de segregació ni res semblant. Estic a favor de la germanor de tot el món.
  • L'única cosa que respecta el poder és el poder.[6]
(en anglès) The only thing power respects is power.
  • Sempre mira per tu mateix, escolta per tu mateix i després pensa per tu mateix. Llavors tindràs una millor posició per fer un judici intel·ligent per tu mateix.[6]
(en anglès) Always see for yourself, where you can hear for yourself, and then think for yourself. Then you'll be in a better position to make an intelligent judgment for yourself.
  • Amb una hàbil manipulació de la premsa, poden fer que la victima sembli un criminal i el criminal com la victima.[6]
(en anglès) With skillful manipulating of the press, they're able to make the victim look like the criminal, and the criminal look like the victim.
  • No sóc racista, no crec en cap forma de segregació ni res semblant. Estic a favor de la germanor de tot el món.[6]
(en anglès) I am not a racist, I don't believe in any form of segregation or anything like that. I am for the brotherhood of everybody.

Referències

modifica
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 «Quotes by Malcolm X». Malcolm X Official Website. Estate of Malcolm X. [Consulta: 23 juny 2012].
  2. «La felicitat». Bricolatge emocional. Barcelona: Televisió de Catalunya, 09-10-2010. [Consulta: 23 juny 2012].
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Rawson; Miner, 2006.
  4. X, Malcolm. By any means necessary. 2nd ed. with revised introduction.. New York: Pathfinder, 1992. ISBN 0-87348-754-0 [Consulta: 12 juliol 2017]. 
  5. Gluckstern-Reiss, Karen. The call of freedom. New York: National Youth Commission, United Synagogue of Conservative Judaism, 2000, p. 95 [Consulta: 21 febrer 2015]. 
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 «Malcolm X - The Last Speech». Koranselskabet, 14-02-1965. [Consulta: 23 juny 2012].

Bibliografia

modifica