Mohammad Reza Pahlavi
polític iranià
Mohammad Reza Pahlavi (en persa محمدرضا پهلوی; Teheran, 26 d'octubre de 1919 - El Caire, Egipte, 27 de juliol de 1980) fou el Xa d'Iran —monarca—, xahanxa (rei de reis) i aryamehr (llum dels aris), des del 16 de setembre de 1941, fins a la Revolució iraniana de l'11 de febrer de 1979.
Retrat oficial del xa | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Teheran (Iran), 26 d'octubre de 1919 |
Mort |
El Caire (Egipte), 27 de juliol de 1980 (60 anys) |
Ocupació | Polític i monarca |
Citacions
modifica- Fins al moment en què les arrels de les malediccions que afligeixen la humanitat no s'eliminin, mai podrem ser capaços de gaudir de la pau i la tranquil·litat.[1]
- (en anglès) Until such time as the roots of the curses that afflict humanity are removed we shall never be able to enjoy peace and tranquillity.
- 13 de juny de 1968.
- Paraules del Xa en un discurs adreçat a la Universitat de Harvard amb motiu de la creació de la Legió de Benestar universal.
- 13 de juny de 1968.
- Al més alt nivell, totes les persones tenen els mateixos drets al naixement. La realitat és, però, que un gran número de persones moren de fam, mentre que una petita minoria té tant menjar al seu abast que simplement no saben què fer amb ell.[1]
- (en anglès) At the highest level, all individuals have equal rights at birth. Actually, however, a great number of people die of hunger, while a small minority have so much food at their disposal that they simply do not know what to do with it.
- 13 de juny de 1968.
- Paraules del Xa adreçades en un discurs adreçat a la Universitat de Harvard amb motiu de la creació de la Legió de Benestar universal.
- 13 de juny de 1968.
- Se'ls dispara. Però no perquè siguin comunistes, sinó perquè són terroristes.[2]
- (en anglès) They are shot. But not because they're Communists, because they're terrorists.
- al diari The New Republic, octubre de 1973.
- On no hi ha monarquia, hi ha anarquia, o una oligarquia o una dictadura. A més, una monarquia és l'únic mitjà possible per governar l'Iran.[2]
- (en anglès) Where there's no monarchy, there's anarchy, or an oligarchy or a dictatorship. Besides, a monarchy is the only possible means to govern Iran.
- al diari The New Republic, octubre de 1973.
- Mai he pensat en posar-se del costat dels països àrabs que amenaçaven amb fer xantatge a Occident. Sempre he dit que el meu país és independent, i tothom sap que el meu país és musulmà però no àrab, i en conseqüència, no actuo d'acord a la conveniència dels àrabs sinó d'acord amb els interessos de l'Iran.[2]
- (en anglès) I’ve never thought of siding with the Arab countries who threatened to blackmail the West. I've already said my country is independent, and everyone knows my country is Moslem but not Arab, and consequently, I don't act according to the convenience of the Arabs but according to the interests of Iran.
- al diari The New Republic, octubre de 1973.
- (en anglès) it is unquestionable that the oil lobby contributed actively to my downfall.
- The Shah's story, 1980.
- Sens dubte, la història dirà que Eisenhower era un soldat. Per la meva banda, recordaré, sobretot, la seva bondat. Fonamentalment era un bon home que sabia com fer-se estimar pels nord-americans. Jo era aficionat a Ike.[4]
- (en anglès) No doubt history will say that Eisenhower was a soldier. For my part, I will remember, above all, his goodness. He was a fundamentally good man who knew how to be loved by the Americans. I was fond of Ike.
- The Shah's story, 1980.
- Aquesta explosió d'odi, suposadament «en el nom de Déu», és un insult a Déu i a la nostra religió. I aquest insult, repeteixo, per desgràcia amenaça amb fer un gran mal a l'Islam, com el que va fer la Inquisició al catolicisme.[5]
- (en anglès) This explosion of hatred, supposedly "in the name of God", is an insult to God and to our religion. And this insult, I repeat, unfortunately threatens to do great harm to Islam, just as the Inquisition did great harm to Catholicism
- The Shah's story, 1980.
Referències
modifica- ↑ 1,0 1,1 «The Shah's Address to Harvard University Creation of the Universal Welfare Legion 13 June 1968». Pahlavi, Harvard. Arxivat de l'original el 1338771564. [Consulta: 20 novembre 2016].
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Fallaci, Oriana «The Shah of Iran: An Interview with Mohammad Reza Pahlevi». The New Republic, (01-12-1973) [Consulta: 20 novembre 2016].
- ↑ Pahlavi, 1980, p. 201.
- ↑ Pahlavi, 1980, p. 143.
- ↑ Pahlavi, 1980, p. 209.
Bibliografia
modifica- Pahlavi, Mohammad Reza. The Shah's story. London: M. Joseph, 1980. ISBN 0718119444.