Eduardo Chillida Juantegui
escultor basc
Eduardo Chillida Juantegui (Sant Sebastià, País Basc, 10 de gener de 1924 - 19 d'agost de 2002) fou un escultor i futbolista basc.
Eduardo Chillida Juantegui | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Sant Sebastià (Guipúscoa), 10 de gener de 1924 |
Mort |
Sant Sebastià (Guipúscoa), 19 d'agost de 2002 (78 anys) |
Ocupació | Escultor, il·lustrador, artista visual, artista gràfic, dibuixant i futbolista |
Obra amb drets d'autor | |
Citacions
modifica- Probablement amb el blanc i el negre és com es produeix, al meu judici, la dialèctica més poderosa i més elemental. Parlo d'elemental en el sentit que tot allò decisiu es pot dir només amb aquests dos colors o valors extrems.[1]
- L'art està lligat al que no està fet, al que encara no crees. És quelcom que està fora de tu, que està més endavant i tu has de buscar. Altrament, un estaria tota l'estona repetint-se.[2]
- (en castellà) Soy un hombre que trata de hacer lo que no sabe hacer. El arte está ligado a lo que no está hecho, a lo que todavía no creas. Es algo que está fuera de ti, que esta más adelante y tu tienes que buscarlo. De otra manera, uno estaría todo el tiempo repitiéndose.
- Entrevista a Babab, 1996.
- La porteria és l'única zona tridimensional del camp. On esdevenen tots els fenòmens actius del futbol és a l'àrea i a la porteria. I jo tenia consciència d'allò.[2]
- (en castellà) La portería es la única zona tridimensional del campo. Donde ocurren todos los fenómenos activos del fútbol, es en el área y en la portería. Y yo tenía conciencia de eso.
- Entrevista a Babab, 1996.
- Quan vaig conèixer la terra amb la que jo volia treballar, li vaig posar la mà a sobre i de seguida em vaig adonar per l'oïda, que em deia que era possible fer la meva obra amb ella.[2]
- (en castellà) Cuando conocí la tierra con la que yo quería trabajar, le puse la mano encima y enseguida me di cuenta por el oído, que me decía que era posible hacer mi obra con ella.
- Entrevista a Babab, 1996.
Articles a El País
modificaRecull de citacions de l'espai d'opinió Tribuna al diari El País:
- Durant molt de temps, Brâncuși busca recolzar-se al terra i afegir a la seva obra una base complicadíssima que no sembla una base, ni tampoc un cavallet, perquè no s'atreveix a recolzar-se amb naturalitat al terra. Després, la seva escultura es va purificant, busca de dalt a baix i és llavors quan sorgeixen els seus grans monuments i quan la seva obra adquireix un caràcter veritablement contemporani.[3]
- (en castellà) Durante mucho tiempo, Brancusi busca apoyarse en el suelo añadiendo a su obra una base complicadísima que no parece una base, ni tampoco un caballete, porque no se atreve a apoyarse con naturalidad en el suelo. Luego, su escultura se va purificando, busca de abajo arriba y es entonces cuando surgen sus grandes monumentos y cuando su obra adquiere un carácter verdaderamente contemporáneo.
- A la búsqueda del suelo, 18 de gener de 1995.
- Sobre l'escultor romanès Constantin Brâncuși.
- A la búsqueda del suelo, 18 de gener de 1995.
- Era un bon tècnic, un gran artesà expert en modelar la matèria, un personatge clau de l'escultura contemporània, un d'aquells primers a qui no és gens fàcil seguir.[3]
- (en castellà) Era un buen técnico, un gran artesano experto en moldear la materia, un personaje clave de la escultura contemporánea, uno de esos primeros a quienes no es nada fácil seguir.
- A la búsqueda del suelo, 18 de gener de 1995.
- Sobre l'escultor romanès Constantin Brâncuși.
- A la búsqueda del suelo, 18 de gener de 1995.
- Era una delícia de persona, un d'aquells homes que posseeixen una gràcia i un humor intel·ligents. [...] Ens queda el llibre que vam fer junts.[4]
- (en castellà) Era una delicia de persona, uno de esos hombres que poseen una gracia y un humor inteligentes. [...] Nos queda el libro que hicimos juntos.
- Un inteligente humor, 21 de juny de 1995.
- Sobre el filòsof romanès Emil Cioran.
- Un inteligente humor, 21 de juny de 1995.
- Potser la utopia no pugui ser mai realitat. Potser altres ho aconsegueixin en un altre lloc. O potser l'escultura, aquell espai ampli i profund, accessible a la llum del Sol i de la Lluna, lloc de trobada dels homes, pugui arribar al cor de la muntanya sagrada de Tindaya.[5]
- (en castellà) Quizá la utopía no pueda ser nunca realidad. Quizá otros lo consigan en otro lugar. O quizá la escultura, ese espacio amplio y profundo, accesible a la luz del Sol y de la Luna, lugar de encuentro de los hombres, pueda llegar al corazón de la montaña sagrada de Tindaya.
- Hace años tuve una intuición, 21 de juliol de 1996.
- En referència al projecte fallit de l'any 1993 que tenia com a objectiu que Chillida fes un buidat de cub a l'interior de la muntanya de Tindaya, a Fuerteventura (Illes Canàries). Va ser anul·lat per l'oposició ecologista i irregularitats polítiques.
- Hace años tuve una intuición, 21 de juliol de 1996.
- Era un home culte, mereixia la pena. Es nota el seu art, molt personal; que es reconeix de lluny. No hi ha marge d'error a l'hora d'assenyalar un saura. Va mantenir la seva independència amb els seus companys de generació, i era el que millor construït estava per poder fer el que feia. La seva obra no va crear escola, però va obrir una bretxa que molts artistes han seguit.[6]
- (en castellà) Era un hombre culto, merecía la pena. Se nota en su arte, muy personal, que se reconoce a la legua. No hay posibilidad de error al señalar un saura. Mantuvo su independencia con sus compañeros de generación y era el que mejor construido estaba para poder hacer lo que hacía. Su obra no creó escuela, pero abrió una brecha que muchos artistas han seguido.
- Una dramática brecha, 23 de juliol de 1998.
- Sobre el pintor espanyol Antonio Saura Atarés.
- Una dramática brecha, 23 de juliol de 1998.
Referències
modifica- ↑ Direcció General de Cooperació Cultura. «Dossier de premsa: Chillida.Codis» (PDF) (en català). Barcelona: Generalitat de Catalunya, 2006. [Consulta: 8 gener 2017].[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Martínez, Sanjuana «Eduardo Chillida: "El arte está ligado a lo que todavía no se crea"» (en castellà). Babab. Mañana Es Arte, 9, (04-07-2001) [Consulta: 8 gener 2017].
- ↑ 3,0 3,1 Chillida, Eduardo «A la búsqueda del suelo» (en castellà). El País, (18-01-1995) [Consulta: 9 gener 2017].
- ↑ Chillida, Eduardo «Un inteligente humor» (en castellà). El País, (21-06-1995) [Consulta: 9 gener 2017].
- ↑ Chillida, Eduardo «Hace años tuve una intuición» (en castellà). El País, (27-07-1995) [Consulta: 9 gener 2017].
- ↑ Chillida, Eduardo «Una dramática brecha» (en castellà). El País, (23-07-1998) [Consulta: 9 gener 2017].