Baltasar Gracián

Baltasar Gracián (Belmonte, Aragó, 8 de gener de 1601 — Tarassona, 6 de desembre de 1658) fou un jesuïta i escriptor espanyol.

Infotaula de personaBaltasar Gracián
Baltasar Gracián por Carderera pequeña.jpg
Retrat de Baltasar Gracián
Projectes germans
Wikipedia-logo-v2.svg  Biografia a la Viquipèdia
Commons-logo.svg  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Belmonte de Gracián (Província de Saragossa)
8 de gener de 1601
Mort Tarassona (Província de Saragossa)
6 de desembre de 1658 (57 anys)
Ocupació Jesuïta, filòsof i escriptor
Modifica dades a Wikidata

CitacionsModifica

  • Més pot una llàgrima femenina, que tota la sang vessada pel coratge.[1]
  • La fortuna es cansa de portar sempre a un mateix home sobre les espatlles.[2]
(en castellà) La fortuna se cansa de llevar siempre a un mismo hombre sobre las espaldas.
  • No és menester art on n'hi ha prou amb la natura.[1]
(en castellà) No es menester arte donde basta la naturaleza.
  El Heroe. Primor ultimo, y corona, 1637.
  • Menys mal et farà un home que et persegueixi que una dona que et segueixi.[3]
(en castellà) Menos mal te hará un hombre que te persiga que una mujer que te siga.
  El Criticón. Parte I, Crisi XII, 1651.
  • Més estimo les meves dents que els meus parents.[4]
(en castellà) Más quiero mis dientes que mis parientes.
  El Criticón. Parte II, 1653.
  • Tots els mortals van a la recerca de la felicitat, senyal que ningú no la té.[1]
(en castellà) Todos los mortales andan en busca de la felicidad, señal de que ninguno la tiene.
  El Criticón. Parte III, 1657.

Oráculo manual y arte de la prudencia (1647)Modifica

Recull d'aforismes del llibre Oráculo manual y arte de la prudencia publicat l'any 1647:

(en castellà) El saber y el valor alternan grandeza.
  Aforisme 4.
  • La meitat del món s'està rient de l'altra meitat, amb la niciesa de tothom.[4]
(en castellà) La mitad del mundo se está riendo de la otra mitad, con necedad de todos.
  Aforisme 101.
  • No és neci qui fa la niciesa, sinó el qui, un cop feta, no la sap encobrir.[5]
(en castellà) No es necio el que hace la necedad, sino el que, hecha, no la sabe encubrir.
  Aforisme 126.
(en castellà) Hombre de gran paz, hombre de mucha vida
  Aforisme 192.
  • Moltes coses de plaer no s'han de posseir en propietat.[5]
(en castellà) Muchas cosas de gusto no se han de poseer en propiedad.
  Aforisme 263.
(en castellà) A los veinte años reina la voluntad, a los treinta el ingenio, a los cuarenta el juicio.
  Aforisme 298.

ReferènciesModifica

BibliografiaModifica