Tom Sharpe
novel·lista satíric anglès
Tom Sharpe (Londres, 30 de març de 1928 - Llafranc, 6 de juny de 2013) fou un novel·lista anglès, una de les figures de referència de l'humor britànic.
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Holloway (Anglaterra), 30 de març de 1928 |
Mort |
Llafranc (Baix Empordà), 6 de juny de 2013 (85 anys) |
Ocupació | Escriptor, guionista, novel·lista, professor, fotògraf, comediant i activista polític |
Obra amb drets d'autor | |
Citacions
modifica- L'home que va dir que la ploma és més poderosa que l'espasa, hauria d'haver intentat llegir El molí del Floss en comptes de manuals de mecànica.[1]
- Si una mica de coneixement és perillós, molt és letal.[1]
- (en anglès) If a little knowledge was a dangerous thing, a lot was lethal.
- Potser li estranyi, però encara penso que els meus llibres tenen alguna cosa d'escombraries.[1]
- No hi ha res pitjor que un ebri introspectiu.[1]
- (en anglès) There's nothing worse than an introspective drunk.
- The Wilt Alternative, 1979.
- Hem creat un món vulgar i ofensiu, i l'humor només és el mirall que retorna una imatge distorsionada d'aquesta realitat. El que fa mal és la veritat.[1]
- Els metges són millors aquí. Si visqués a Anglaterra, ja seria mort![1]
- En referència a Catalunya
- Les cornades han de ser entre iguals. El refinament amb sang pel mig no em produeix cap plaer.[1]
- L'alegria i la migdiada són els millors invents dels espanyols. Però que no se n'assabentin els anglesos. Tot i que és igual. Els anglesos mai no s'assabenten de res.[1]
- Waugh escriu amb la mateixa precisió i finesa amb què els cirurgians manegen un bisturí, mentre que jo escric amb una destral.[1]
- La meva mare era una autèntica puta. Era cruel. Era dolenta. Tant, que fins i tot a l'asil es va buscar una amiga sorda per poder insultar-la tranquil·lament sense que s'adonés de les barbaritats que li deia.[1]