Jordi VI del Regne Unit
rei del Regne Unit
Jordi VI del Regne Unit (Sandringham, Norfolk, 14 de desembre de 1895 - Londres, 6 de febrer de 1952) fou rei de la Gran Bretanya i d'Irlanda del Nord (1936-52) i emperador de l'Índia (1936-48). En abdicar el seu germà, Eduard VIII del Regne Unit, pujà al tron, i la seva actitud coratjosa durant la Segona Guerra Mundial el féu altament popular.
Jordi VI d'Anglaterra (ca. 1940-46) | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
York Cottage (Anglaterra), 14 de desembre de 1895 |
Mort |
Sandringham (Anglaterra), 6 de febrer de 1952 (56 anys) |
Ocupació | Monarca, aristòcrata, oficial i tennista |
Citacions
modificaDiscurs a la Nació (1939)
modificaRecull de citacions del discurs del rei Jordi VI, sobre la declaració de l'estat de guerra amb Alemanya, emès per ràdio per la BBC el 3 de setembre de 1939:
- En aquesta greu hora, potser la més fatídica de la nostra història, envio a totes les llars del meu poble, tant a casa com a ultramar, aquest missatge.[1]
- (en anglès) In this grave hour, perhaps the most fate ful in our history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message.
- Per segon cop a la vida de molts de nosaltres estem en guerra. Una i altra vegada hem intentat trobar una solució pacífica a les diferències entre nosaltres i aquells que són ara els nostres enemics. Però tot ha sigut en va. Ens han obligat a entrar en un conflicte.[1]
- (en anglès) For the second time in the lives of most of us we are at war. Over and over again we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies. But it has been in vain. We have been forced into a conflict.
- És el principi que permet a un Estat, en la recerca egoista del seu poder, incomplir els seus tractat i les seves solemnes promeses, que sanciona amb l'ús de la força, o l'amenaça de la força, la sobirania i la independència d'altres estats. Aquest principi, despullat de tota disfressa, és sens dubte la mera primitiva doctrina que la força és el dret; i si aquest principi s'establís a tot el món, la llibertat del nostre país i de tota la Commonwealth of Nations estaria en perill.[1]
- (en anglès) It is the principle which permits a state, in the selfish pursuit of power, to disregard its treaties and its solemn pledges; which sanctions the use of force, or threat of force, against the sovereignty and independence of other states. Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right; and if this principle were established throughout the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of Nations would be in danger.
- La tasca serà difícil. Pot ser vindran dies difícils, ja que la guerra no pot limitar-se al camp de batalla. Però només podem fer el correcte tal com ho entenem, i confiar reverenciosament la nostra a causa a Déu. Si tots i cadascun ens mantenim decidits i fidels a ella, preparats per qualsevol servei o sacrifici que pugui demanar, llavors, amb l'ajuda de Déu, vencerem.[1]
- (en anglès) The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield. But we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then, with God's help, we shall prevail.
Atribuïdes
modifica- (en anglès) We are not a family, we are a firm.
- Frase atribuïda a Jordi VI quan era príncep.
Referències
modifica- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 «King George VI Addresses the Nation». BBC Archive. Londres: BBC, 2014. [Consulta: 15 juny 2014].
- ↑ Denis, Judd. George VI. London: I.B. Tauris, 2012. ISBN 9780857730411 [Consulta: 25 desembre 2015].[ ]