L'estrany: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m →‎Citacions: Bot: Canviant "Cites" per "Citacions" als encapçalaments, replaced: == Cites == → == Citacions ==
m Bot esborrant espais innecessaris
Línia 1:
{{Obra
| nom = L'estrany
| imatge = Camus23.jpg
| descripció = Portada de la 1a edició de ''L'estrany''
| Viquipèdia = L'estrany
| Viquitexts = S'ha de buscar el text de l'obra en la llengua original o traduïda al català
| Commons =
}}
'''''{{w|L'estrany}}''''' (''L'étranger'') és una novel·la de l'escriptor francès d'origen algerià [[Albert Camus]], publicada l'any 1942. La novel·la narra la vida del seu protagonista en primera persona, de cognom Mersault, des de la mort de la seva mare fins a la seva pròpia; és ell mateix l'estrany. Se sent diferent a les persones amb les que es creua perquè ha perdut il·lusió per la vida. Se sent buit, passiu, indiferent i sense capacitat per a participar veritablement a la comunitat.
Línia 11:
=== Primera Part ===
{{Cita
| cita = Encara no us heu fet a la idea que se us ha mort algú, quan ja us cal córrer darrera el cotxe dels morts.
| lloc = ''L'estrany''. Primera Part. Capítol I
| original = On ne s'est pas fait à l'idée que déjà il faut courir derrière le corbillard.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = Ningú no canvia mai de vida, en tot cas totes les vides tenen el mateix valor.
| lloc = ''L'estrany''. Primera Part. Capítol V
| original = Qu'on ne changeait jamais de vie, qu'en tout cas toutes se valaient
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = La seva veritable malaltia era la vellesa, i la vellesa no té remei.
| lloc = ''L'estrany''. Primera Part. Capítol V
| original = Sa vraie mala-die, c'était la vieillesse, et la vieillesse ne se guérit pas.
| idioma = francès
}}
=== Segona part ===
Línia 32:
[[Fitxer:Camus stockholm.jpg|225px|alt=Albert Camus|La satisfacció que trobem a ocupar l'atenció dels altres no dura gaire.|thumbnail]]
{{Cita
| cita = Totes les persones sanes han desitjat més o menys la mort d'aquells qui estimen.
| lloc = ''L'estrany''. Segona part. Capítol I
| original = Tous les êtres sains avaient plus ou moins souhaité la mort de ceux qu'ils aimaient.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = Un hom acaba sempre per acostumar-se a tot.
| lloc = ''L'estrany''. Segona part. Capítol II
| original = Qu'on finissait par s'habituer à tout.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = Un home que només hagués viscut un sol dia podria viure fàcilment cent anys tancat en una presó: tindria prou records per a no avorrir-se.
| lloc = ''L'estrany''. Segona part. Capítol II
| original = Un homme qui n'aurait vécu qu'un seul jour pourrait sans peine vivre cent ans dans une prison. Il aurait assez de souve-nirs pour ne pas s'ennuyer.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = No s'ha de fer mai comèdia.
| lloc = ''L'estrany''. Segona part. Capítol II
| original = Ne faut jamais jouer.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = A la presó, un hom acaba per perdre la noció del temps.
| lloc = ''L'estrany''. Segona part. Capítol II
| original = Qu'on finissait par perdre la notion du temps en prison.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = Ni que sigui des d'un banc d'acusats, sempre és interessant de sentir com parlen d'un mateix.
| lloc = ''L'estrany''. Segona part. Capítol IV
| original = Même sur un banc d'accusé, il est toujours intéressant d'entendre parler de soi.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = La satisfacció que trobem a ocupar l'atenció dels altres no dura gaire.
| lloc = ''L'estrany''. Segona part. Capítol IV
| original = L'intérêt qu'on trouve à occuper les gens ne dure pas longtemps.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = La virtut merament negativa de la tolerància ha de transformar-se en la virtut menys fàcil, però més elevada, de la justícia.
| lloc = ''L'estrany''. Segona part. Capítol IV
| original = La vertu toute négative de la tolérance doit se muer en celle, moins facile, mais plus élevée, de la justice.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = Quan m'esdevé alguna cosa, prefereixo d'estar-ne previngut.
| lloc = ''L'estrany''. Segona part. Capítol V
| original = Quand il m'arrive quelque chose, je préfère être là.
| idioma = francès
}}
== Bibliografia ==