Charlie i la fàbrica de xocolata
llibre escrit per Roal Dahl
Charlie i la fàbrica de xocolata (en anglès: Charlie and the Chocolate Factory) és un llibre infantil de l'autor britànic Roald Dahl, publicat l'any 1964. La història narra les aventures d'en Charlie Bucket dins de la fàbrica de xocolata de l'excèntric xocolater Willy Wonka.
Charlie and the Chocolate Factory | |
---|---|
Projectes germans | |
Informació a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades generals | |
Autor | Roald Dahl |
Publicació | 1964 |
Citacions
modifica- A la fi s'obre la fàbrica Wonka per a uns quants afortunats.[1]
- (en anglès) Wonka factory to be opened at last to lucky few.
- Capítol IV. Els treballadors secrets.
- Menja tantes xocolatines cada dia que era pràcticament impossible que no la trobés. Menjar és el seu passatemps preferit. És l'únic que l'interessa. Així i tot, més val això que ser un brètol que es dediqui a disparar pistoles d'aire comprimit i coses d'aquestes a les hores de lleure, no ho creuen?[1]
- (en anglès) He eats so many bars of chocolate a day that it was almost impossible for him not to find one. Eating is his hobby, you know. That's all he's interested in. But still, that's better than being a hooligan and shooting off zip guns and things like that in his spare time, isn't it?
- Capítol VI. Els dos primers afortunats. — Sra. Gloop
- Però hi havia un altra cosa que els grans també sabien, i era la següent: que per molt petita que pogués ser la possibilitat de menjar-se la partida, la possibilitat existia.[1]
- (en anglès) But there was one other thing that the grown-ups also knew: however small the chance might be of striking lucky, the chance was there.
- Capítol VII. L'aniversari de Charlie.
- Et dono la benvinguda més afectuosa! Tinc preparades coses fantàstiques! T'esperen sorpreses meravelloses![1]
- (en anglès) I shake you warmly by the hand! Tremendous things are in store for you! Many wonderful surprises await you!
- Capítol XII. El que posava a la papereta daurada. — Willy Wonka
- Estic preparant altres sorpreses, que encara són més fantàstiques i més prodigioses, per a tu i per a tots els posseïdors de les meves estimades Paperetes Daurades; sorpreses misterioses i prodigioses que us captivaran, us delectaran, intrigaran, astoraran i us deixaran parats més del que es pot dir. En els vostres somni més forassenyats no us podíeu imaginar que aquesta mena de coses us podrien passar a vosaltres! Espereu i veureu![1]
- (en anglès) I am preparing other surprises that are even more marvellous and more fantastic for you and for all my beloved Golden Ticket holders — mystic and marvellous surprises that will entrance, delight, intrigue, astonish, and perplex you beyond measure. In your wildest dreams you could not imagine that such things could happen to you! Just wait and see!
- Capítol XII. El que posava a la papereta daurada. — Willy Wonka
- Aquí dintre hi ha prou xocolata per omplir totes les banyeres de tot el país! I també totes les piscines! No és fabulós?[1]
- (en anglès) There's enough chocolate in there to fill every bathtub in the entire country! And all the swimming pools as well! Isn't it terrific?
- Capítol XV. La sala de xocolata. — Willy Wonka
Referències
modificaBibliografia
modifica- Dahl, Roald. Charlie i la fàbrica de xocolata. Barcelona: La Magrana, 2001 (L'Esparver ; 149). ISBN 9788482649047.