Charles de Gaulle
militar i estadista francès. President de la República Francesa (1959-1969)
Charles de Gaulle (Lilla, 22 de novembre de 1890 — Colombey-les-deux-Églises, Xampanya, 9 de novembre de 1970), de nom complet Charles André Joseph Marie De Gaulle, fou un militar i estadista francès que va dirigir a les Forces Franceses Lliures durant la Segona Guerra Mundial. Fundador de la Cinquena República Francesa el 1958, fou el seu primer President (1959-1969).
Retrat de Charles de Gaulle (1942) | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Lilla (França), 22 de novembre de 1890 |
Mort |
Colombey-les-Deux-Églises (França), 9 de novembre de 1970 (79 anys) |
Ocupació | Estadista, memorialista, teòric militar, oficial i polític |
Obra amb drets d'autor | |
Citacions
modifica- (en francès) Comment voulez-vous gouverner un pays qui a deux cent quarante-six variétés de fromage?
- El talent és un títol de responsabilitat.[2]
- (en francès) Le talent est un titre de responsabilité.
- (en francès) La fin de l'espoir est le commencement de la mort.
- La pitjor desgràcia d'un general ximple és un general intel·ligent.[2]
- (en francès) La pire calamité après un général bête, c'est un général intelligent.
- L'autèntica escola del Comandament és la cultura general.[2]
- (en francès) La véritable école du Commandement est la culture générale.
- Vers l'armée de métier, 1934.
- (en francès) La politique est une affaire trop sérieuse pour être laissée aux politiciens.
- Resposta a la declaració de Clement Attle que el considerava com un bon soldat però un polític dolent.
- Visca el Quebec lliure![1]
- (en francès) Vive le Québec libre!
- Discurs a la comunitat francesa del Quebec a l'Ajuntament de Montreal, 24 de juliol de 1967.
Crida a la resistència (1940)
modificaRecull de citacions de la crida a la resistència de Charles de Gaulle pronunciades el 18 de juny de 1940 a la BBC Radio (Londres), poc després de l'armistici i l'ocupació de França per les tropes alemanyes:
- Però s'ha dit l'última paraula? S'ha de perdre l'esperança? És definitiva la derrota? No![4]
- (en francès) Mais le dernier mot est-il dit? L'espérance doit-elle disparaître? La défaite est-elle définitive? Non!
- Els mateixos mitjans que ens han vençut ens poden portar un dia la victòria.[4]
- (en francès) Les mêmes moyens qui nous ont vaincus peuvent faire venir un jour la victoire.
- Aquesta guerra no està limitada al desgraciat territori del nostre país. Aquesta guerra no ha quedat decidida per la batalla de França. Aquesta guerra és una guerra mundial.[4]
- (en francès) Cette guerre n'est pas limitée au territoire malheureux de notre pays. Cette guerre n'est pas tranchée par la bataille de France. Cette guerre est une guerre mondiale.
- (en francès) Quoi qu'il arrive, la flamme de la résistance française ne doit pas s'éteindre et ne s'éteindra pas.
Referències
modifica- ↑ 1,0 1,1 Lejeune, Anthony (ed.). The concise dictionary of foreign quotations. London: Stacey London, 1998. ISBN 9780953330003.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 «Charles de Gaulle a dit...». Paris: Evene, cop. 1999. [Consulta: 30 març 2013].
- ↑ Ratcliffe, Susan. Oxford treasury of sayings and quotations. Oxford ; New York: Oxford University Press, 2011. ISBN 9780199609123.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 «Appel du 18 juin 1940 -l'appel à la Résistance lancé par le général de Gaulle» ( PDF). Fondation Charles de Gaulle, 3-2017. [Consulta: 12 maig 2021].
Enllaços externs
modifica- Foundation Charles de Gaulle (francès)