Tema de Usuari Discussió:Xavier Dengra

Luna92 (Discussiócontribucions)

Hola!

Fa temps que col·laboro a la Viquipèdia, també conec el Commons, etc. Però no he editat mai aquí. Tinc una pregunta i he pensat que potser em podries ajudar. Volia afegir una dita popular a l'article de la Bordeta (amb referències: Memòria de Sants, El País 1, El País 2, La Vanguardia, per exemple), però és en castellà: "En el cielo manda dios y en la Bordeta los Muñoz". Òbviament pertany al barri, però com que es va originar en època franquista, no és en català. Es pot posar aquí? O, com que és en castellà, està exclòs? Va en un altre lloc? Al Viquidites castellà?

Merci!

Xavier Dengra (Discussiócontribucions)

Bon dia @Luna92,

En principi a Viquidites en català només s'accepta paremiologia en català, sobretot per dites populars, refranys, embarbussaments i adagis. L'altra opció seria afegir-la a una secció de Citacions amb una traducció al català, però està clar que era una dita popular del barri sense autor específic, per tant no s'hi avindria gaire...

Crec que el millor en aquests casos és afegir-la a Viquidites en castellà, aquí no hi acabo de veure el sentit del tot. @Docosong tu què n'opines?

Gràcies a tu per la qüestió!

Docosong (Discussiócontribucions)
Yeza (Discussiócontribucions)

Xavier, @Docosong, m'he trobat un cas que passa això que comenteu, s'han traduït a Aiora (he vist el llibre i és en castellà tot). Em fa molta mandraaaa per la redactora, no s'ofengui :/ però, amb el vostre permís (o vist i plau?) les retiro.

Abraçades!!

Docosong (Discussiócontribucions)

Si, ja en tenia coneixement, però em feia mandra supervisar-ho, mea culpa. Gràcies per la teva feina!

Resposta a «Dites catalanes en castellà»