Creu: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Es crea la pàgina amb «{{Tema | imatge = | descripció = Títol o breu explicació de la imatge | Viccionari = Enllaç a Viccionari (si existeix) }} '''{{w|Enllaç a la Viquip...».
 
mCap resum de modificació
Línia 4:
| Viccionari = Enllaç a Viccionari (si existeix)
}}
Una '''{{w|Creu}}''' és una figura geomètrica que consisteix en dues línies que es creuen en angle recte, de manera que divideixen quatre quadrants. Hi ha diversos tipus de creu (llatina, grega, en forma d'aspa...) i sovint li és atribuïda un significat religiós.
'''{{w|Enllaç a la Viquipèdia del tema|Nom del tema}}''' (''nom científic en el cas d'animals i plantes'') breu definició o descripció del tema.
 
== Citacions ==
<!-- Recordeu que les citacions han d'anar ordenades cronològicament, de més antigues a més noves -->
{{cita
| cita = Volem guanys sense dolor; volem la [[resurrecció]] sense passar per la [[tomba]]; volem vida sense patir la [[mort]]; volem una corona sense passar pel camí de la Creu. Però a l'economia de [[Déu]], el bon camí és sofert.
| cita = Text de la citació.
| autorrefs = [[Autor de la citació]]{{sfn|Rhodes|2011|pp=31}}
| lloc autor = Lloc o publicació deNancy laLeigh citacióDeMoss
| original = We want gain without pain; we want the resurrection without going through the grave; we want life without experiencing death; we want a crown without going by way of the Cross. But in God's economy, the way up is down.
| data = Data de la citació (en format: 1 de gener de 2014)
| idioma = anglès
| notes = Breu explicació per contextualitzar la citació (opcional)
}}{{Cita
| refs = <ref>Referència (vegeu [[Plantilla:Ref-web|Ref-web]], [[Plantilla:Ref-llibre|Ref-llibre]], etc)</ref>
| cita = Qui no prengui la seva Creu i no em segueixi, no em mereix.
| refs = {{sfn|Rhodes|2011|pp=31}}
| lloc = ''Evangeli segons Sant Mateu'' (Mt. 10,38)
| original = Whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me.
}}
 
== Dites populars ==
<!-- Recordeu que les dites populars han d'anar ordenades alfabèticament -->
{{dita
| dita = Text deDarrere la ditacreu hi ha el populardiable.
| refs = {{sfn|Pàmies i Riudor|2012|pp=82}}
| notes = Breu significat de l'explicació de la dita (opcional)
| notes = Aplicat als hipòcrites que amaguen els seus vicis sota l'aparença de virtut.
| variant = Variant dialectal de la dita
}}{{Dita
| refs = <ref>Referència (vegeu [[Plantilla:Ref-web|Ref-web]], [[Plantilla:Ref-llibre|Ref-llibre]], etc)</ref>
| dita = Qui no porta una creu, en porta dues.
| refs = {{sfn|Pàmies|2012|pp=82}}
| notes = Qui no té preocupacions pròpies se'n procura d'altri.
}}
 
== Frases fetes ==
{{Frase feta
| frase = Fer creu i ratlla.
| refs = {{sfn|Pàmies|2012|pp=82}}
| significat = No voler saber més d'una cosa.
}}
{{Frase feta
| frase = Passar les quatre creus.
| refs = {{sfn|Pàmies|2012|pp=82}}
| significat = Complir els quaranta anys.
}}
 
== Referències ==
{{referències}}
== Enllaços externsBibliografia==
* {{Ref-llibre|cognom=Rhodes|nom=Ron|títol=1001 Unforgettable Quotes About God, Faith, and the Bible|llengua=anglès|data=2011|editorial=Harvest House Publishers|isbn=9780736940429}}
* [http://(adreça) Titol del web]
* {{Pàmies Dites.cat}}
 
{{ORDENA:(Nom)}}