José María Ruiz-Mateos: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
→‎Citacions: traducció menys literal (semblava que vulgués pegar un pot de llet)
→‎Citacions: carai, quina obsessió amb la llet
Línia 68:
 
{{Cita
| cita = Que cobraran tots! Aviam si t'assabentes, es vostè sorda o què, lletcarai? [...] Però no em faci vostè preguntes de cinquena! Posi vostè una professional bona per l'entrevista.
| refs = <ref>{{ref-publicació|url=http://www.antena3.com/programas/espejo-publico/noticias/entrevista-mas-frustrante-suanna-griso-ruiz-mateos-espejo-publico_2012022300056.html|títol=La entrevista más "frustrante" de Susanna Griso a Ruiz Mateos en Espejo Público|publicació=Antena 3|data=23 febrer 2012|consulta=2 setembre 2015|llengua=castellà}}</ref>
| lloc = En una entrevista a la televisió ''{{w|Antena 3}}''
| data = 23 de [[febrer]] de 2012
| idioma = castellà
| notes = A la periodista {{w|Susanna Griso}}, quan era preguntat per si pagaria als seus creditors pel deute de {{w|Nueva Rumasa}}, i sobre si es dirigia la paraula amb els seus fills.
| original =  ¡Que van a cobrar todos! A ver si te enteras ¿Es usted sorda o qué leche? [...] ¡Pero no me haga usted preguntas de quinta! ponga usted una profesional buena para la entrevista.
| idioma = castellà
| refs = <ref>{{ref-publicació|url=http://www.antena3.com/programas/espejo-publico/noticias/entrevista-mas-frustrante-suanna-griso-ruiz-mateos-espejo-publico_2012022300056.html|títol=La entrevista más "frustrante" de Susanna Griso a Ruiz Mateos en Espejo Público|publicació=Antena 3|data=23 febrer 2012|consulta=2 setembre 2015|llengua=castellà}}</ref>
}}