Océano África: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
→‎Citacions: Venen frases bones.
tingueu aquests
Línia 154:
=== Putas que cantan a dios ===
{{Cita
| cita = Àfrica no mor de sida. Àfrica conviu amb la sida. Cada dia.
| cita =
| original = África no muere de sida. África convive con el sida. Cada día.
| original =
| lloc = BotsuanaBotswana, p. 128
| idioma = castellà
}}
{{Cita
| cita = La màgia que una persona desconeguda, que sovint viu una tragèdia o és víctima de la violència, l'abús o la pobresa, et permeti entrar en la seva vida per uns instants, és un regal fràgil que s'ha de protegir amb respecte i fermesa.
| original = La magia de que una persona desconocida, que a menudo vive una tragedia o es víctima de la violencia, el abuso o la pobreza, te permita entrar en su vida por unos instantes, es un regalo frágil que se debe proteger con respeto y firmeza.
| notes = Parlant del privilegi del periodisme
| lloc = Botswana, p. 130
| idioma = castellà
}}
{{Cita
| cita = En Botswana, ell no existia per dues vegades: venia el seu cos i era homosexual.
| original = En Botsuana, él no existía por dos veces: vendía su cuerpo y era homosexual.
| lloc = Botswana, p. 134
| idioma = castellà
}}
{{Cita
| cita = Els clients s'aprofiten que sóc jove i petita. Abusen de mi. A vegades volen fer-ho sense condó i jo no tinc força als braços. I necessito diners.
| original = Los clientes se aprovechan de que soy joven y pequeña. Abusan de mí. A veces quieren hacerlo sin condón y yo no tengo fuerza en los brazos. Y necesito dinero.
| lloc = Botswana, p. 136
| idioma = castellà
}}
=== Mi hermana ===
{{Cita
| cita = Per estimar Àfrica no n'hi ha prou amb somiar-la, cal caminar pels seus carrers, riure amb la seva gent, escoltar les seves alegries o tristeses, sentir-se ridícul per no entendre res i tornar a sorprendre's per comprendre.
| cita =
| original = Para querer a África no basta con soñarla, hay que caminar sus calles, reírse con su gente, escuchar sus alegrías o tristezas, sentirse ridículo por no entender nada y volver a sorprenderse para comprender.
| original =
| lloc = Togo, p. 137
| idioma = castellà
}}
{{Cita
| cita = [...] cada lloc és la seva gent, i només és possible conèixe'l si un es barreja amb els seus habitants. Àfrica no existeix, però sí que existeixen els africans.
| cita =
| original = [...] cada lugar es su gente, y sólo es posible conocerlo si uno se mezcla con sus habitantes. África no existe, pero sí existen los africanos.
| original =
| lloc = Togo, p.138
| idioma = castellà
}}