Leonard Cohen: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació
m +1
Línia 42:
{{cita
| cita = La [[poesia]] ve d'un lloc on ningú no mana, que ningú no conquereix.
| llocrefs = {{sfn|Simmons|2012|p=490}}
| noteslloc = Paraules dites al discursDiscurs d'acceptació del Premi Príncep d'Astúries de les Lletres
| data = juny[[21 d'octubre]] de 2011
| notes = Paraules dites al discurs d'acceptació del Premi Príncep d'Astúries de les Lletres, anomenat «How I Got My Song».
| original = Poetry comes from a place that no one commands, no one conquers.
| idioma = anglès
}}
| notes = Paraules dites al discurs d'acceptació del Premi Príncep d'Astúries de les Lletres
{{cita
| refs = {{sfn|Simmons|2012|p=490}}
| cita = Si algú vol expressar la gran i inevitable derrota que ens espera a tothom, s'ha de fer dins dels límits estrictes de la [[dignitat]] i la [[bellesa]].
| refs = <ref>{{Ref-web|url=http://www.americanrhetoric.com/speeches/leonardcohenhowigotmysong.htm|títol=Leonard Cohen: How I Got My Song Speech at the Prince Asturias Awards|consulta=1 desembre 2016|nom=Michael E|cognom=Eidenmuller|editor=American Rhetoric}}</ref>
| lloc = Discurs d'acceptació del Premi Príncep d'Astúries de les Lletres
| data = [[21 d'octubre]] de 2011
| notes = Paraules dites al discurs d'acceptació del Premi Príncep d'Astúries de les Lletres, anomenat «How I Got My Song».
| original = And if one is to express the great inevitable defeat that awaits us all, it must be done within the strict confines of dignity and beauty.
| idioma = anglès
}}
{{cita
Linha 58 ⟶ 67:
| refs = <ref name="guardian"/>
}}
 
 
== Referències ==
{{referències|2}}
 
== Bibliografia ==