Publili Sirus: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Canviant "Cites" per "Citacions" als encapçalaments, replaced: seny → seny , == Cites == → == Citacions ==
Línia 52:
{{Cita
| cita = La desgràcia revela si tens un amic o només un amic de nom.
| lloc = Aforisme 4241
| notes =
| original = Amicum an nomen habeas aperit calamitas
| idioma = llatí
| refs = <ref name="diccionari" />
}}{{Cita
|cita = Acceptar un benefici és perdre la [[llibertat]].|lloc = Aforisme 61|original = Beneficium qui dare nescit, iniuste petit.|idioma = llatí|refs = <ref name=escola/>}}
 
{{Cita
| cita = L'avui és deixeble de l'ahir.
| lloc = Aforisme''Sententiae''. § 123
| notes =
| original = Discipulus est prioris posterior dies.
| idioma = llatí
| refs = <ref name="boli" />
}}{{Cita
|cita = Cal preparar durant molt de temps una guerra a fi de vèncer més ràpidament.|lloc = ''Sententiae''. § 148|original = Diu apparandum est bellum ut vincas celerius.|idioma = llatí|refs = <ref name=escola/>}}
 
{{Cita
|cita = Deliberant sovint es perd l'ocasió.|lloc = ''Sententiae''. § 163|original = Deliberando saepe perit occasio.|idioma = llatí|refs = <ref name=escola/>}}{{Cita
| cita = Ningú no ha arribat al cim acompanyat de la [[por]].
| lloc = Aforisme 445
Linha 150 ⟶ 153:
== Referències ==
{{referències|2|refs=
<ref name="diccionari">{{Peris}}</ref>
<ref name="diccionari">{{Ref-llibre | cognom = Peris i Juan |nom=Antoni |enllaçautor= |títol=Diccionari de locucions i frases llatines |url= |editorial=Enciclopèdia Catalana |lloc=Barcelona |data=2001 |isbn=8441208786}}</ref>
<ref name=escola>{{Escolà}}</ref>
<ref name="boli">{{Ref-llibre | cognom = Bolinches |nom=Antoni |títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar |lloc=Barcelona |editorial=Mina |data=2005 |ISBN=8496499340}}</ref>
<ref name="feli">{{Ref-llibre | cognom = Torralba |nom=Francesc |títol=Paraules per ser feliç |url= |editorial=Ara Llibres |lloc=Badalona |data=2009 |isbn=9788492552702 }}</ref>