Gustave Flaubert: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m →‎Citacions: Bot: Canviant "Cites" per "Citacions" als encapçalaments, replaced: == Cites == → == Citacions ==
m Traslladant cites sense referència a la discussió
Línia 59:
Recull de cites del llibre ''Pensées de Gustave Flaubert'', publicat l'any 1915:<ref>{{ref-llibre| cognom = Flaubert|nom=Gustave|títol=Pensées|lloc=Paris|editorial=Louis Conard|any=1915|url=https://archive.org/details/pensesdegustav00flauuoft|consulta=17 [[juny]] 2014}}</ref>
{{AP|Pensées (1915)}}
 
{{Cita
 
| cita = Un [[cor]] és una riquesa que no es ven, que no es compra, però que es regala.
 
| notes =
 
| original = Un cœur est une richesse qui ne se vend pas, qui ne s'achète pas, mais qui se donne.
 
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = La [[poesia]] és una planta lliure que creix per tot arreu sense ser sembrada.
| notes =
| original = La poésie est une plante libre; elle croît partout sans avoir été semée.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = A mesura que la [[humanitat]] es perfecciona, l'home es degrada.
| notes =
| original = A mesure que l'humanité se perfectionne, l'homme se dégrade.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = El pensament és com l'ànima, eterna, i l'acció com el cos, mortal.
| notes =
| original = La pensée est comme l'âme, éternelle, et l'action comme le corps, mortelle.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = La [[fraternitat]] és una de les més belles invencions de la hipocresia social.
| notes =
| original = La fraternité est une des plus belles inventions de l'hypocrisie sociale.
| idioma = francès
}}
 
== Cites sobre Gustave Flaubert ==
Linha 110 ⟶ 85:
{{ORDENA:Flaubert, Gustave}}
[[Categoria:Escriptors en francès]]
[[Categoria:Escriptors francesos]]{{CD|5}}