Niu: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-) |
m Bot: Canviant {{Cita}} per {{Dita}} i ==Cites== per ==Citacions==, replaced: {{Cita → {{Dita (21), | cita = → | dita = (21), | notes2 = → | variant2 =, | notes3 = → | variant3 =, == Cites == → == Citacions == |
||
Línia 10:
Un '''{{w|niu}}''' és un lloc de refugi utilitzat pels animals per procrear i criar els seus descendents.
==
{{
|
| autor = [[Jacinto Benavente]]
| lloc =
Línia 22:
}}
== Dites populars ==
{{
|
| notes =
| refs = <ref name="5milrefranys" />
}}
{{
|
| refs = <ref name="alcover" />
| notes =
}}
{{
|
| notes = (''var.'') Ocellet, no facis niu prop de [[frare]], forn ni riu.<ref name=alcover/>
|
|
| refs = <ref name=alcover/>
}}
{{
|
| refs = <ref name="alcover" />
| notes =
}}
{{
|
| notes =
| refs = <ref name=alcover/>
}}
{{
|
| refs = <ref name="pares" />
}}
{{
|
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{
|
| notes =
| refs = <ref name=pares/>
}}
{{
|
| refs = <ref name="alcover" />
| notes =
}}
{{
|
| refs = <ref name=alcover/>
| notes = (''var.'') Quan la formiga treu terra del niu, treu tu el [[blat]] de la farinera.<ref name="temps" />
}}
{{
|
| notes =
| refs = <ref name=temps/>
}}
{{
|
| notes =
| refs = <ref name=alcover/>
}}
{{
|
| notes =
| refs = <ref name=costumari>{{Ref-llibre|cognom=Amades|nom=Joan|enllaçautor=Joan Amades|títol=Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern|url=http://mdc.cbuc.cat/u?/joanamades,5770|editorial=Salvat|lloc=Barcelona|data=1950}}</ref>
Línia 89:
== Frases fetes ==
{{
|
| notes = Ésser molt innocent o fàcil d'enganyar.
| refs = <ref name=alcover/>
}}
{{
|
| notes = Portar queviures o mitjans econòmics a la casa.
| refs = <ref name=alcover/>
}}
{{
|
| notes = Es diu quan en una reunió hi ha anat poca gent.
| refs = <ref name=alcover/>
}}
{{
|
| notes = Aprofitar-ho tot.
| refs = <ref name=alcover/>
}}
{{
|
| notes = Saber portar una casa
| refs = <ref name=alcover/>
}}
{{
|
| notes = Ésser una reunió de gent menuda o renouera.
| refs = <ref name=alcover/>
}}
{{
|
| notes = No valer res.
| refs = <ref name=alcover/>
Línia 127:
{{referències|2|refs=
<ref name=boli>{{Ref-llibre | cognom = Bolinches |nom=Antoni |títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar |lloc=Barcelona |editorial=Mina |data=2005 |ISBN=8496499340}}</ref>
<ref name=alcover>{{Ref-llibre | cognom = Alcover |nom=Antoni M. |cognom2=Moll |nom2=Francesc de B. |enllaçautor= |coautors= |títol=Diccionari català-valencià-balear |url=http://dcvb.iecat.net/ |editorial=IEC |lloc=Barcelona |data=2002 |pàgines= |isbn= }}</ref>▼
<ref name=temps>{{Ref-llibre| cognom = Amades|nom=Joan|enllaçautor=Joan Amades|títol=Llibre del temps que fa |url=http://mdc.cbuc.cat/cdm/ref/collection/joanamades/id/3480|editorial=La Neotípia|lloc=Barcelona|data=1938 |col·lecció=Primer llibre de les set sivelles|pàgines=25-26 }}</ref>▼
<ref name="5milrefranys">{{Ref-llibre | títol = Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars |lloc=Barcelona |editorial=Millà|col·lecció=Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3 |data=1965 |pàgines= |isbn=84-7304-008-2 }}</ref>
▲<ref name=alcover>{{Ref-llibre | cognom = Alcover |nom=Antoni M. |cognom2=Moll |nom2=Francesc de B. |enllaçautor= |coautors= |títol=Diccionari català-valencià-balear |url=http://dcvb.iecat.net/ |editorial=IEC |lloc=Barcelona |data=2002 |pàgines= |isbn= }}</ref>
<ref name="pares">{{Ref-llibre | cognom = Parés i Puntas |nom=Anna |url=http://books.google.cat/books?id=yFagMVe18DgC&dq=refranys&hl=ca |títol=Tots els refranys catalans |editorial=Edicions 62|lloc=Barcelona |data=1999 |isbn=842974519X}}</ref>
▲<ref name=temps>{{Ref-llibre| cognom = Amades|nom=Joan|enllaçautor=Joan Amades|títol=Llibre del temps que fa |url=http://mdc.cbuc.cat/cdm/ref/collection/joanamades/id/3480|editorial=La Neotípia|lloc=Barcelona|data=1938 |col·lecció=Primer llibre de les set sivelles|pàgines=25-26 }}</ref>
}}
Línia 136:
[[Categoria:Dites]]
[[Categoria:Temes]]
[[Categoria:Articles que no usen la plantilla de dites]]
|