Publili Sirus: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
Línia 1:
{{Persona
| nom = Publili Sirus
| imatge =
| descripció =
| Viquipèdia = Publili Sirus
| Viquitexts =
| Commons =
}}
'''{{w|Publili Sirus}}''' [''Publilius Syrus''] (?, segle I aC) fou un actor i compilador d'aforismes llatí.
Línia 13:
| cita = Espera dels altres el que als altres hagis fet.
| lloc = Aforisme 2
| notes =
| original = Ab alio exspectes, alteri quod feceris.
| idioma = llatí
Línia 21:
| cita = La dona o estima o odia, no té terme mitjà.
| lloc = Aforisme 6
| notes =
| original = Aut amat aut odit mulier, nihil est tertium.
| idioma = llatí
Línia 29:
| cita = Estimar i tenir seny a penes és concedit a un déu.
| lloc = Aforisme 22
| notes =
| original = Amare et sapere vix deo conceditur.
| idioma = llatí
Línia 37:
| cita = L'avar no fa res ben fet, sinó quan mor.
| lloc = Aforisme 23
| notes =
| original = Avarus nisi cum moritur, nihil recte facit.
| idioma = llatí
Línia 45:
| cita = A nosaltres ens agraden més les coses dels altres; als altres, les nostres.
| lloc = Aforisme 28
| notes =
| original = Aliena nobis, nostra plus aliis placent.
| idioma = llatí
Línia 53:
| cita = La desgràcia revela si tens un amic o només un amic de nom.
| lloc = Aforisme 42
| notes =
| original = Amicum an nomen habeas aperit calamitas
| idioma = llatí
Línia 61:
| cita = L'avui és deixeble de l'ahir.
| lloc = Aforisme 123
| notes =
| original = Discipulus est prioris posterior dies.
| idioma = llatí
Línia 69:
| cita = Ningú no ha arribat al cim acompanyat de la [[por]].
| lloc = Aforisme 445
| notes =
| original = Nemo timendo ad summum pervenit locum.
| idioma = llatí
Línia 76:
{{Cita
| cita = Al [[pobresa|pobre]] li manquen moltes coses, però a l'avar, totes.
| lloc =
| notes =
| original =
| idioma = llatí
| refs = <ref name="boli" />
Línia 84:
{{Cita
| cita = Amb els defectes dels altres el [[saviesa|savi]] corregeix els propis.
| lloc =
| notes =
| original =
| idioma = llatí
| refs = <ref name="boli" />
Línia 92:
{{Cita
| cita = El [[temps]] de reflexió és una economia de temps.
| lloc =
| notes =
| original =
| idioma = llatí
| refs = <ref name="boli" />
Línia 100:
{{Cita
| cita = Ens interessen els altres quan s'interessen per nosaltres.
| lloc =
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref>{{ref-web |url=http://www.tv3.cat/videos/3020910/Fer-amics |títol=Fer amics |obra=Bricolatge emocional |consulta= 20 gener 2013 |lloc=Barcelona |editor=Televisió de Catalunya|data=1 de setembre de 2010 }}</ref>
}}
{{Cita
| cita = L'[[oportunitat]] es presenta tard i se'n va aviat.
| lloc =
| notes =
| original =
| idioma = llatí
| refs = <ref name="boli" />
Línia 116:
{{Cita
| cita = Menys necessita qui menys desitja.
| lloc =
| notes =
| original =
| idioma = llatí
| refs = <ref name="feli" />
Línia 124:
{{Cita
| cita = Qui només viu per a si mateix ha mort per als altres.
| lloc =
| notes =
| original =
| idioma = llatí
| refs = <ref name="boli" />
Línia 135:
| cita = Perdre un amic és el més gran dels mals.
| lloc = Aforisme 24
| notes =
| original = Amicum perdere est damnorum maximum.
| idioma = llatí
Línia 143:
| cita = Qui persegueix dues llebres no n'agafa cap.
| lloc = Aforisme 192
| notes =
| original = Lepores duo qui insequitur, is neutrum capit.
| idioma = llatí
Línia 150:
== Referències ==
{{referències|2|refs=
<ref name="diccionari">{{Ref-llibre | cognom = Peris i Juan |nom=Antoni |enllaçautor= |títol=Diccionari de locucions i frases llatines |url= |editorial=Enciclopèdia Catalana |lloc=Barcelona |data=2001 |isbn=8441208786}}</ref>
<ref name="boli">{{Ref-llibre | cognom = Bolinches |nom=Antoni |títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar |lloc=Barcelona |editorial=Mina |data=2005 |ISBN=8496499340}}</ref>
<ref name="feli">{{Ref-llibre | cognom = Torralba |nom=Francesc |títol=Paraules per ser feliç |url= |editorial=Ara Llibres |lloc=Badalona |data=2009 |isbn=9788492552702 }}</ref>
}}