Oscar Wilde: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: afegint enllaços
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
Línia 4:
| descripció = Oscar Wilde (1882)
| Viquipèdia = Oscar Wilde
| Viquitexts =
| Commons = Oscar Wilde
}}
Línia 11:
{{Cita
| cita = He posat tot el meu geni en la meva vida; no he posat més que el meu talent en les meves obres.
| lloc =
| data =
| notes = Conversa amb André Gide a Alger, registrada en una carta de Gide a la seva mare (30 de gener de 1895)
| original = J'ai mis tout mon génie dans ma vie; je n’ai mis que mon talent dans mes œuvres.
| idioma = francès
| refs =
}}
{{Cita
| cita = America fou descoberta abans però sempre ha estat callada.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = America has been discovered before, but it has always been hushed up.
| idioma = anglès
Línia 29:
{{Cita
| cita = La [[moda]] és un tipus de lletgesa tan intolerable que hem de canviar-la cada sis mesos.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Fashion is a form of ugliness so intolerable that we have to alter it every six months.
| idioma = anglès
Línia 38:
{{Cita
| cita = Un home pot ser feliç amb qualsevol dona mentre no li estimi.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = A man can be happy with any woman as long he does not love her.
| idioma = anglès
Línia 47:
{{Cita
| cita = El patriotisme és el vici de les nacions.
| notes =
| original = Patriotism is the vice of nations.
| idioma = anglès
Línia 54:
{{Cita
| cita = Hi han moltes coses que abandonaríem si no teméssim que que altres les poguessin recollir
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name=GranLibro/>
}}
{{Cita
| cita = Quan els fets són la primera tragèdia de la vida; les paraules són implacables.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name=GranLibro/>
}}
Línia 70:
| lloc = ''Lady Windermere's Fan''
| data = 1892
| notes =
| original = I can resist everything except temptation.
| idioma = anglès
Línia 77:
{{Cita
| cita = L'únic mitjà que té una dona per per reformar un home és fastiguejar-lo de tal manera que li faci perdre tot l'interés per a la vida.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name=GranLibro/>
}}
Línia 86:
| lloc = ''El retrat de Dorian Gray''. Cap. 1
| data = 1890
| notes =
| original = There is only one thing in the world worse than being talked about, and that is not being talked about.
| idioma = anglès
Línia 95:
| lloc = ''The Critic As Artist''
| data = 1891
| notes =
| original = But what is the difference between literature and journalism? Oh! journalism is unreadable, and literature is not read.
| idioma = anglès
Línia 102:
{{Cita
| cita = És absurd tenir unes normes estrictes sobre el que s'ha de llegir i el que no. Més de la meitat de la cultura moderna depèn del que no s'hauria de llegir.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name=GranLibro/>
}}
{{Cita
| cita = És absurd tenir unes normes estrictes sobre el que s'ha de llegir i el que no. Més de la meitat de la cultura moderna depèn del que no s'hauria de llegir.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name=GranLibro/>
}}
{{Cita
| cita = La caritat crea una multitud de pecats.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name=GranLibro/>
}}
{{Cita
| cita = Les pitjors obres són sempre les que estan fetes amb les millors intencions.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name=GranLibro/>
}}
{{Cita
| cita = L'amor comença per enganyar-se a un mateix, i al final aconsegueix enganyar a l'altre.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name=GranLibro/>
}}
{{Cita
| cita = Tots els homes tenen el mateix dret a asseure's a la mateixa taula.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name=GranLibro/>
}}
{{Cita
| cita = En el món comú dels fets, els mals no són castigats i els bons recompensats. L'èxit se l'emporten els forts i el fracàs els dèbils.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name=GranLibro/>
}}
Línia 155:
| lloc = La decadència de la mentida
| data = 1889
| notes =
| original = Life imitates art far more than art imitates Life.
| idioma = anglès
| refs =
}}
 
Línia 165:
| lloc = La decadència de la mentida
| data = 1889
| notes =
| original = It is always the unreadable that occurs.
| idioma = anglès
| refs =
}}
 
Línia 175:
| lloc = La decadència de la mentida
| data = 1889
| notes =
| original = No great artist ever sees things as they really are. If he did, he would cease to be an artist.
| idioma = anglès
| refs =
}}
 
Línia 185:
| lloc = La decadència de la mentida
| data = 1889
| notes =
| original = Art persists, it timelessly continues.
| idioma = anglès
| refs =
}}
=== ''Frases i filosofies per a l'ús dels joves'' (1894) ===
Recull d'aforismes de ''Frases i filosofies per a l'ús dels joves'' (P''hrases And Philosophies For The Use Of The Young''), publicada el desembre de 1894 a la revista universitària d'Oxford ''The Chameleon'':<ref>*{{ref-llibre| |títol = The Writings|pàgines=139-145|lloc=London: New York|editorial=A. R. Keller|any=1907|url=https://archive.org/details/epigramsphrasesp00wild|consulta=28 juny 2014|cognom=Wilde|nom=Oscar|capítol=Phrases and Philosophies}}</ref>
{{AP|Frases i filosofies per a l'ús dels joves}}
[[Fitxer:Oscar Wilde.jpeg| thumb|225px|alt = Portrait of Oscar Wilde, New York, 1882|L'ambició és l'últim refugi del fracàs.]]
{{Cita
| cita = Les religions moren quan es demostra que son certes. La ciència és un recull de religions mortes.
| notes =
| original = Religions die when they are proved to be true. Science is the record of dead religions.
| idioma = anglès
Línia 202:
{{Cita
| cita = L'ambició és l'últim refugi del [[fracàs]].
| notes =
| original = Ambition is the last refuge of the failure.
| idioma = anglès
Línia 208:
{{Cita
| cita = El [[temps]] és una pèrdua de [[diner]]s.
| notes =
| original = Time is a waste of money.
| idioma = anglès
Línia 214:
{{Cita
| cita = Una veritat deixa de ser certa quan més d'una [[persona]] creu en ella.
| notes =
| original = A truth ceases to be true when more than one person believes in it.
| idioma = anglès
Línia 220:
{{Cita
| cita = Els vells s'ho creuen tot; els adults ho sospiten tot; els joves ho saben tot.
| notes =
| original = The old believe everything; the middle-aged suspect everything; the young know everything.
| idioma = anglès
Línia 226:
{{Cita
| cita = Estimar-se a un mateix és l'inici d'un romanç que durarà tota la vida.
| notes =
| original = To love oneself is the beginning of a life-long romance.
| idioma = anglès
Línia 232:
{{Cita
| cita = La [[moralitat]] és simplement l'actitud que adoptem envers les [[persona|persones]] que personalment ens desagraden.
| notes =
| original = Morality is simply the attitude we adopt towards people whom we personally dislike.
| idioma = anglès
Línia 239:
== Bibliografia ==
{{referències|2|refs=
<ref name="besthings">{{Ref-llibre | cognom = Byrne |nom=Robert (comp.)|títol=The 2548 best things anybody ever said |url=http://books.google.cat/books?id=odz2rZirMAkC&printsec=frontcover&hl=ca |editorial=Fireside |lloc=New York|data=2004 |pàgines= |isbn=0-7432-7755-4 }}</ref>
<ref name="renom">{{Ref-llibre | cognom = Arróniz Hidalgo |nom=José-Guillermo |títol=Diccionari de citacions i frases de renom |url= |lloc=Barcelona |editorial=Claret |data=DL 1997 |ISBN=8482971379}}</ref>
<ref name="FFUJ">{{Citar publicació | cognom = Wilde |nom=Oscar |article=Phrases And Philosophies For The Use Of The Young |url= http://www.kingkong.demon.co.uk/gsr/phrphil.htm |llengua=anglès |consulta= 15 maig 2012 |publicació=The Chamaleon |editorial= |lloc=Oxford student magazine |volum= |exemplar= |data=desembre de 1894}}</ref>
<ref name=GranLibro>{{ref-llibre| cognom = Ortega Blake|nom=Arturo|títol=El Gran libro de las frases célebres|editorial=Random House Mondadori; Grijalbo|lloc=México, D.F.|any=2013|isbn=9789707803510|url=http://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC&printsec=frontcover&hl=ca}}</ref>
}}