Arthur Schopenhauer: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais(+/-)
Línia 1:
{{Persona
| nom = Arthur Schopenhauer
| imatge = Schopenhauer.jpg
| descripció = Retrat d'Arthur Schopenhauer
| Viquipèdia = Arthur Schopenhauer
| Viquitexts =
| Commons = Arthur Schopenhauer
}}
'''{{w|Arthur Schopenhauer}}''' (Danzig, actual Gdańsk, 22 de febrer de 1788 — Frankfurt del Main, 21 de setembre de 1860) fou un [[:Categoria:Filòsofs alemanys|filòsof alemany]].
== Cites ==
{{Cita
| cita = Com més coses té una persona en si mateixa, menys necessita de fora i tant menys poden ser els altres per a ell.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name="estarsol" />
}}
{{Cita
| cita = Desitjar la immortalitat és desitjar la perpetuació d'un gran error.
| lloc =
| data =
| notes =
| original =
| idioma = alemany
| refs = <ref name="boli" />
}}
{{Cita
| cita = Els homes superficials tracten d'omplir el seu temps; els assenyats l'utilitzen.
| lloc =
| data =
| notes =
| original =
| idioma = alemany
| refs = <ref name="boli" />
}}
{{Cita
| cita = Els homes vulgars han inventat la vida en societat perquè els resulta més fàcil suportar els altres que suportar-se a si mateixos.
| lloc =
| data =
| notes =
| original =
| idioma = alemany
| refs = <ref name="boli" />
}}
{{Cita
| cita = En la soledat, l'estult vestit de púrpura sospira sota la càrrega, que no pot llançar, de la seva mísera individualitat, mentre que l'home de dots elevades pobla i anima amb els seus pensaments l'entorn més àrid.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name="estarsol" />
}}
{{Cita
| cita = Jo faig de la meva voluntat, per a estar sa de cos i d'ànima, la base de tota la meva filosofia.
| lloc =
| data =
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref>{{Citar publicació | article = Sumari | url = http://xacpremsa.cultura.gencat.cat/pandora/cgi-bin/Pandora.exe?xslt=ejemplar;comarca=Baix%20Llobregat;publication_id=ac.baix.llobregat.molins.de.rei.germanor;place=Molins%20de%20Rei;publication=Germanor;day=30;month=10;year=1929;page=001;id=0000525591;collection=premsa;url_high=premsa_pages/AC%20Baix%20Llobregat/Baix%20Llobregat/Molins%20de%20Rei/Germanor/1929/192910/19291030/19291030-001.pdf | format = PDF | llengua = | consulta = 6 setembre 2012 | publicació = Germanor : revista cultural il·lustrada | editorial = | lloc = | volum = | exemplar = Num. 2 | data = 30 d'octubre de 1929 | pàgines = 1 }}</ref>
}}
{{Cita
| cita = L'home ric d'esperit aspirarà sobretot a no tenir dolors, a no ser molestat, a la calma i al lleure.
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name="estarsol" />
}}
{{Cita
| cita = La modèstia en l'home de talent és cosa honesta; en els grans genis, [[hipocresia]].
| lloc =
| data =
| notes =
| original =
| idioma = alemany
| refs = <ref name="boli" />
}}
{{Cita
| cita = La [[riquesa]] és com l'aigua del mar: com més en beus, més set tens.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Der Reichtum gleicht dem Seewasser: je mehr man davon trinkt, desto durstiger wird man.
| idioma = alemany
| refs = <ref name="arroniz" />
}}
{{Cita
| cita = Les [[Religió|religions]], com les lluernes, necessiten foscor per brillar.
| lloc =
| data =
| notes =
| original =
| idioma = alemany
| refs = <ref name="boli" />
}}
{{Cita
| cita = Ningú no és realment digne d'[[enveja]].
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Neidisch sein ist dumm, weil niemand wirklich des Neides würdig ist.
| idioma = alemany
| refs = <ref name="boli" />
}}
{{Cita
| cita = No hi ha cap vent favorable per a qui no sap a quin punt es dirigeix.
| lloc =
| data =
| notes =
| original =
| idioma = alemany
| refs = <ref name="boli" />
}}
{{Cita
| cita = Qui ha perdut l'[[esperança]], ha perdut també la [[por]].
| lloc =
| data =
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name="arroniz" />
}}
{{Cita
| cita = Res no contribueix menys a l'[[alegria]] que la riquesa.
| lloc =
| data =
| notes =
| original =
| idioma =
| refs = <ref name="arroniz" />
}}
== Referències ==