Ray Bradbury: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 14:
| data =
| notes =
| original = The best scientist is open to experience and begins with romance - the idea that anything is possible.
| original =
| idioma = anglès
| refs = <ref name="ara" />
}}
Línia 23:
| data =
| notes =
| original = You have to know how to accept rejection and reject acceptance.
| original =
| idioma = anglès
| refs = <ref name="ara" />
}}
{{Cita
| cita = LaNo pensis. [[vidaPensament|Pensar]] és coml'enemic de la robacreativitat. interior,Et s'hauriacohibeix dei canviartot unel parellque decohibeix copsés pèssim. No pots intentar fer coses. Has de alfer diacoses.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Don't think. Thinking is the enemy of creativity. It's self-conscious, and anything self-conscious is lousy. You can't try to do things. You simply must do things.
| original =
| idioma = anglès
| refs = <ref name="ara" />
}}
{{Cita
| cita = NoSense intento[[biblioteca|biblioteques]], descriurequè eltenim? No tenim [[futurpassat]]. Intentoni prevenir-lofutur.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Without libraries what have we? We have no past and no future.
| original =
| idioma = anglès
| refs = <ref name="ara" />
}}
{{Cita
| cita = NoSom pensis.com [[Pensament|Pensar]]gots, ésens l'enemicomplim deconstantment lai en creativitat[[silenci]]. EtEl cohibeixtruc iconsisteix tota elsaber quequan cohibeixbolcar-se ési pèssim.quan Noguardar potsnomés intentar ferles coses. Has de fer cosesboniques.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = We are cups, constantly and quietly being filled. The trick is, knowing how to tip ourselves over and let the beautiful stuff out.
| original =
| idioma = anglès
| refs = <ref name="ara" />
}}
{{Cita
| cita = Una nit ben dormida, o una baralla de deu minuts, o una cullerada de gelat de [[xocolata]], o totes tres coses juntes, éssón una bona medicina.
| cita = Sense [[biblioteca|biblioteques]], què tenim? No tenim [[passat]] ni futur.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = A good night sleep, or a ten minute bawl, or a pint of chocolate ice cream, or all three together, is good medicine.
| original = Without libraries what have we? We have no past and no future.
| idioma = anglès
| refs = <ref name="ara" />
}}
{{Cita
| cita = La gent em pregunta com predir el futur quan l'únic que intento és prevenir-lo.
| cita = Som com gots, ens omplim constantment i en [[silenci]]. El truc consisteix a saber quan bolcar-se i quan guardar només les coses boniques.
| lloc = ''Beyond 1984: The People Machines''
| data = 1979
| notes =
| original = People ask me to predict the future, when all I want to do is prevent it.
| original =
| idioma = anglès
| refs = <ref name="ara" />
}}
{{Cita
| cita = La [[vida]] és com la roba interior, s'hauria de canviar un parell de cops al dia.
| cita = Una nit ben dormida, o una baralla de deu minuts, o una cullerada de gelat de [[xocolata]], o totes tres coses juntes, és una bona medicina.
| lloc = ''A Graveyard for Lunatics''
| data = 1990
| notes =
| original = Life is like underwear, should be changed twice a day.
| original =
| idioma = anglès
| refs = <ref name="ara" />
}}
Línia 117:
| refs = <ref name="lat" />
}}
 
== Referències ==
{{referències|2|refs=