Erich Fromm
psicoanalista, psicòleg social i filòsof germano-estatunidenc
Erich Fromm (Frankfurt, 23 de març de 1900 — Muralto, Ticino, 18 de març de 1980) fou un psicoanalista nord-americà d'origen alemany.
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Frankfurt del Main (Alemanya), 23 de març de 1900 |
Mort |
Muralto (Suïssa), 18 de març de 1980 (79 anys) |
Ocupació | Professor d'universitat, sociòleg, psicoanalista, escriptor, psicòleg, filòsof i economista |
Citacions
modifica- Els passos més importants per arribar a concentrar-se és aprendre a estar sol amb un mateix.[1]
- En l'amor, es dóna la paradoxa que dos éssers es converteixen en un, però continuen sent dos.[1]
- La sexualitat és en si mateixa un moment de la llibertat, mentre la societat no converteixi la sexualitat en tabú.[1]
- Respecte significa preocupació perquè l'altra persona pugui créixer i desplegar-se tal com és. Per tant, respectar implica l'absència d'explotació.[1]
- Viure és néixer a cada instant.[1]
- El dret d'expressar els nostres pensaments només té sentit si som capaços de tenir pensaments propis.[2]
- El tràgic destí de la majoria dels éssers humans és que moren abans d'haver nascut.[3]
- (en alemanys) Das tragische Schicksal der meisten Menschen ist, dass sie sterben, bevor sie geboren sind.
- La Atracción de la vida: aforismos y opiniones.
- L'home sempre mor abans que neixi completament.[4]
- (en anglès) Man always dies before he is fully born.
- Man for Himself. Cap. 3.
L'art d'estimar (1956)
modificaRecull de citacions del llibre L'Art d'estimar (The Art of Loving) publicat l'any 1956 a Nova York:
- La lectura d'aquest llibre defraudarà aquells qui esperen una instrucció fàcil en l'art d'estimar.[5]
- (en anglès) The reading of this book would be a disappointing experience for anyone who expects easy instruction in the art of loving.
- Pròleg del llibre.
- (en anglès) Is love an art? Then it requires knowledge and effort.
- Capítol 1. L'amor és un art?.
- L'amor infantil segueix el principi: "Estimo perquè m'estimen". L'amor madur obeeix al principi: "M'estimen perquè estimo."[5]
- (en anglès) Infantil love follows the principle: 'I love because I am loved.' Mature love follows the principle: 'I am loved because I love.'
- Capítol 2. L'amor entre pares i fills.
- L'amor immatur diu: "T'estimo perquè et necessito." L'amor madur diu: "Et necessito perquè t'estimo."[5]
- (en anglès) Immature love says: 'I love because I need you.' Mature love says: 'I need you because I love you.'
- Capítol 2. L'amor entre pares i fills.
Referències
modifica- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 «Camí a la felicitat». Barcelona: Catalunya Ràdio S.R.G. Arxivat de l'original el 1354974711. [Consulta: 23 juny 2012].
- ↑ Cardús, Salvador «La llibertat com a compromís». Ara.cat. Ara [Barcelona], (11-09-2012) [Consulta: 12 setembre 2012].
- ↑ Fromm, Erich. La Atracción de la vida: aforismos y opiniones. Barcelona: Paidós, 2003. ISBN 8449313783.
- ↑ Daintith; Isaacs, 1990.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 Fromm, Erich. L'Art d'estimar. Barcelona: Edicions 62, 2002. ISBN 8429751130.
Bibliografia
modifica- Daintith, John; Isaacs, Amanda. Collins reference dictionary of medical quotations. London: Collins, 1990. ISBN 0004591127.