El Diccionari del Diable

Obra satírica d'Ambrose Bierce

El Diccionari del Diable (The Devil's Dictionary en anglès original) és un diccionari satíric escrit per Ambrose Bierce, on es presenta un recull de paraules comunes amb definicions enginyoses i corrosives per al gènere humà. Fou escrit durant tres dècades —de 1881 fins al 1906— i publicat en fragments, a diferents revistes i diaris fins el 1911, que foren reunides i publicades en forma de llibre.

Infotaula d'obraEl Diccionari del Diable
The Devil's Dictionary
Projectes germans
  Informació a la Viquipèdia
Dades generals
Autor Ambrose Bierce
Publicació 1912
Modifica dades a Wikidata

Citacions modifica

  • Abstemi, s. Persona de caràcter dèbil, que cedeix a la temptació de negar-se un plaer. Abstemi total és el que s'absté de tot, menys de l'abstenció, especialment, s'absté de no ficar-se en afers d'altri.[1]
(en anglès) Abstainer, n. A weak person who yields to the temptation of denying himself a pleasure. A total abstainer is one who abstains from everything but abstention, and especially from inactivity in the affairs of others.
  • Absurd, s. Declaració de fe en manifesta contradicció amb les nostres opinions.[1]
(en anglès) Absurdity, n. A statement or belief manifestly inconsistent with one's own opinion.
  • Clarinet, s. Instrument de tortura manejat per un executor amb cotó a les orelles. Hi ha instruments pitjors que un clarinet: dos clarinets.[1]
(en anglès) Clarionet, n. An instrument of torture operated by a person with cotton in his ears. There are two instruments that are worse than a clarionet -- two clarionets.
  • Conservador, adj. Es diu de l'estadista enamorat dels mals existents, per oposició al liberal, que desitja reemplaçar-los per uns altres.[1]
(en anglès) Conservative, n. A statesman enamored of existing evils, as opposed to a Liberal, who wants to replace them with others.
  • Cínic, s. Miserable la defectuosa vista del qual li fa veure les coses com són i no com haurien de ser. Els escites acostumen a arrencar els ulls als cínics per millorar-los la visió.[1]
(en anglès) Cynic, n. A blackguard whose faulty vision sees things as they are, not as they ought to be. Hence the custom among the Scythians of plucking out a cynic's eyes to improve his vision.
(en anglès) Erudition, n. Dust shaken out of a book into an empty skull.
  • Escriptures, s. Els sagrats llibres de la nostra santa religió, per oposició als escrits falsos i profans en què es funden totes les altres religions.[1]
(en anglès) Scriptures, n. The sacred books of our holy religion, as distinguished from the false and profane writings on which all other faiths are based.
  • Felicitat, s. Sensació agradable que neix de contemplar la misèria dels altres.[1]
(en anglès) Happiness, n. An agreeable sensation arising from contemplating the misery of another.
  • Genealogia, s. Estudi de la nostra filiació fins a arribar a un avantpassat que no va tenir interès a esbrinar la seva.[1]
(en anglès) Genealogy, n. An account of one's descent from an ancestor who did not particularly care to trace his own.
  • Oceà, s. Extensió aquàtica que ocupa dos terços del món fet per a l'ésser humà, que casualment no té brànquies.[1]
(en anglès) Ocean, n. A body of water occupying about two-thirds of a world made for man — who has no gills.
  • Paciència, s. Forma menor de la desesperació, disfressada de virtut.[1]
(en anglès) Patience, n. A minor form of despair, disguised as a virtue.
  • Un cop, adv. Suficient.[1]
(en anglès) Once, adj. Enough.

Referències modifica

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 «The Devil's Dictionary by Ambrose Bierce». gutenberg.org. Projecte Gutemberg. Arxivat de l'original el 1509337952. [Consulta: 16 desembre 2016].

Enllaços externs modifica