Cosmos: Un viatge personal
Cosmos: Un viatge personal (en anglès: Cosmos: A Personal Voyage) és el títol d'una obra de divulgació científica produïda per Carl Sagan i Ann Druyan per a difondre la història de l'astronomia, l'origen de la vida, el nostre lloc a l'univers, les modernes visions de la cosmologia i les darreres notícies de l'exploració espacial; en particular, les missions Voyager.
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades generals | |
Direcció | Adrian Malone |
Guió | Carl Sagan, Ann Druyan i Steven Soter |
Gènere | documental televisiu i divulgació científica |
Enllaços externs | |
Web oficial | [ Cosmos: Un viatge personal - Lloc web oficial] |
Fitxa | |
FilmAffinity | Fitxa |
Rotten Tomatoes | Fitxa |
Citacions
modificaCap. 1. The shores of the cosmic ocean
modifica- Per primera vegada, tenim el poder de decidir el destí del nostre planeta i el de nosaltres mateixos. És un moment de gran perill, però la nostra espècie és jove, curiosa i valenta. Promet molt.
- (en anglès) For the first time, we have the power to decide the fate of our planet and ourselves. This is a time of great danger, but our species is young, and curious, and brave. It shows much promise.
- Volem trobar la veritat sense importar on ens porti, però per trobar aquesta veritat necessitem imaginació i escepticisme alhora. No tenim por d'especular però anirem amb compte en distingir especulació i fets.
- (en anglès) We wish to pursue the truth no matter where it leads — but to find the truth, we need imagination and skepticism both. We will not be afraid to speculate, but we will be careful to distinguish speculation from fact.
- La superfície de la Terra és la costa de l'oceà còsmic. En aquesta costa, hem après gairebé tot el que sabem. Recentment ens hem endinsat una mica endins, potser fins a l'alçada del turmell, i l'aigua sembla que ens convida a continuar. Una part del nostre ésser sap que és d'aquí d'on venim.
- (en anglès) The surface of the Earth is the shore of the cosmic ocean. On this shore we've learned most of what we know. Recently we've waded a little way out, maybe ankle deep, and the water seems inviting. Some part of our being knows this is where we came from.
- Imagineu-vos quants misteris del passat es podrien solucionar amb un carnet d'usuari d'aquesta biblioteca (Biblioteca d'Alexandria).
- (en anglès) Imagine what mysteries of the past could be solved with a borrower's card to this library.
- Som el llegat de 15.000 milions d'anys d'evolució còsmica. No tenim elecció: podem millorar la vida i descobrir l'univers que ens va crear, o podem malmetre la nostra herència de 15.000 milions d'anys en un auodestrucció sense sentit.
- (en anglès) We are the legacy of 15 billion years of cosmic evolution. We have a choice: We can enhance life and come to know the universe that made us, or we can squander our 15 billion-year heritage in meaningless self-destruction.
Cap. 2. One voice in the cosmic fugue
modifica- (en anglès) Evolution is a fact, not a theory. It really happened.
Bibliografia
modifica- Cosmos (DVD) (en castellà i anglès). Barcelona: Track Media, 2010.