Anish Kapoor

escultor indi

Anish Kapoor (en hindi अनीश कपूर, en panjabi ਅਨੀਸ਼ ਕਪੂਰ; Bombai, 12 de març de 1954) és un escultor indi-britànic nascut a l'Índia. És un dels escultors més influents de l'època, per les seves escultures abstractes fetes amb diferents materials.

Infotaula de personaAnish Kapoor
Anish Kapoor, el novembre 2008
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Bombai (Índia)
12 de març de 1954 (70 anys)
Ocupació Escultor, artista visual, pintor, arquitecte, escenògraf, dibuixant i joier
Obra amb drets d'autor
Modifica dades a Wikidata

Citacions

modifica
  • És deure de l'artista trobar el significat poètic en les coses.[1]
(en anglès) It is the artist's duty to find poetic meaning in things.
  The Guardian, 8 de novembre de 2008.
  • Sempre he estat interessat en la forma anti-fàl·liques —les oposades al que, per descomptat, és profundament fàl·lic. [...] No és endavant i cap amunt...[1]
(en anglès) I have always been interested in antiphallic form - the opposite of which, of course, is deeply phallic. [...] It's not onwards and upwards...
  The Guardian, 8 de novembre de 2008.
  • Vivim en una cultura de la fama, en què la majoria de les persones que són una mena de celebritats no fan res d'interès per a ningú. Els artistes no han de ser celebritats, som gent que fa coses.[2]
(en anglès) We live in a celebrity culture, in which most people who are kind of celebrities do nothing of any interest to anybody. Artists shouldn't be celebrities, we're people who make things.
  CNN, 21 de maig de 2010.
  • Els artistes creen mitologies. Quan un veu una obra de Picasso, el que mirem és el context mitològic en el qual Picasso va treballar. És com si un mira més enllà de la imatge, més enllà de la feina com es mostra.[3]
(en anglès) Artists make mythologies. When one sees a work by Picasso, [...], what we look at is the mythological context in which Picasso worked. It's as if one's looking beyond the image, beyond the work as displayed.
  Web Anish Kapoor, març de 2016.
Fragment d'una entrevista a l'escultor feta per John Tusa
  • Crec que no es pot establir un terme per fer una feina que és espiritual. Què vol dir? Què és una iconografia contemporània per a l'espiritual? Què sabem? És un espai difús? És suficient? Crec que aquestes coses vénen a ser perquè hi ha altres ressonàncies.[3]
(en anglès) I believe that one cannot set out to make a work that's spiritual. What does it mean? What is a contemporary iconography for the spiritual? Do we know? Is it some fuzzy space? Is that enough? I believe these things come to be because there are other resonances.
  Web Anish Kapoor, març de 2016.
Fragment d'una entrevista a l'escultor feta per John Tusa
  • La idea que en certa manera l'objecte té un llenguatge per si mateix, i que el seu principal propòsit en el món no és interpretativa, és com si es sentís el significat dins el seu propi món.[3]
(en anglès) The idea that the object in a sense has a language unto itself, and that its primary purpose in the world isn't interpretative, it is there as if sitting within its own world of meaning..
  Web Anish Kapoor, març de 2016.
Fragment d'una entrevista a l'escultor feta per John Tusa

Referències

modifica
  1. 1,0 1,1 Higgins, Charlotte «A life in art: Anish Kapoor». The Guardian, (08-11-2008) [Consulta: 13 novembre 2016].
  2. Tomkins, Rosie «The 'useless' work of Anish Kapoor». CNN, (21-05-2010) [Consulta: 13 novembre 2016].
  3. 3,0 3,1 3,2 «Anish Kapoor in conversation with John Tusa». anishkapoor.com. [Consulta: 13 novembre 2016].

Enllaços externs

modifica