Èdip Rei

tragèdia de Sòfocles

Èdip Rei és una tragèdia grega escrita per Sòfocles vers la fi de la seva vida, l'única conservada de la trilogia sobre el rei de Tebes (Grècia).

Infotaula d'obraÈdip Rei
Οἰδίπους Τύραννος
Oedipus.jpg
Louis Bouwmeester interpretant el personatge d'Èdip
Projectes germans
Wikipedia-logo-v2.svg  Informació a la Viquipèdia
Commons-logo.svg  Multimèdia a Commons
Dades generals
Autor Sòfocles
Modifica dades a Wikidata

CitacionsModifica

(en grec antic) Ἱερεύς: ὡς τοῖσιν ἐμπείροισι καὶ τὰς ξυμφορὰς // ζώσας ὁρῶ μάλιστα τῶν βουλευμάτων.
  "Pròleg". Èdip Rei. § 44-45.
  • Sacerdot: Si vols continuar governant aquesta terra com ara la governes, és millor que la governis amb homes, no pas buida: de res no valen una fortalesa o una nau, sense homes que les ocupin.[2]
Ἱερεύς: ὡς εἴπερ ἄρξεις τῆσδε γῆς, ὥσπερ κρατεῖς, // ξὺν ἀνδράσιν κάλλιον ἢ κενῆς κρατεῖν: // ὡς οὐδέν ἐστιν οὔτε πύργος οὔτε ναῦς // ἔρημος ἀνδρῶν μὴ ξυνοικούντων ἔσω.
  "Pròleg". Èdip Rei. § 54-57.
  • Creont: Fins i tot els afers més desafortunats, si se'ls porta pel bon camí, poden tots girar cap a bé.[3]
(en grec antic) Κρέων: ἐσθλήν: λέγω γὰρ καὶ τὰ δύσφορ᾽, εἰ τύχοι // κατ᾽ ὀρθὸν ἐξελθόντα, πάντ᾽ ἂν εὐτυχεῖν.
  "Pròleg". Èdip Rei. § 87-88.
  • Creont: Allò que es busca, s'aconsegueix; es perd, en canvi, allò que s'oblida.[4]
(en grec antic) Κρέων: ἐν τῇδ᾽ ἔφασκε γῇ: τὸ δὲ ζητούμενον // ἁλωτόν, ἐκφεύγειν δὲ τἀμελούμενον.
  "Pròleg". Èdip Rei. § 110-111.
  • Èdip: Qui no té por dels fets, no tem tampoc les paraules.[5]
(en grec antic) Οἰδίπους: ᾧ μή 'στι δρῶντι τάρβος, οὐδ᾽ ἔπος φοβεῖ.
  "Episodi I". Èdip Rei. § 296.
  • Cor: Un coneixement humà pot sempre ésser superior a un altre.[6]
(en grec antic) Χορός: ἀλλ᾽ ὁ μὲν οὖν Ζεὺς ὅ τ᾽ Ἀπόλλων ξυνετοὶ καὶ τὰ βροτῶν
  "Estàsim I". Èdip Rei. § 499.
(en grec antic) Κρέων: εἴ τοι νομίζεις κτῆμα τὴν αὐθαδίαν // εἶναί τι τοῦ νοῦ χωρίς, οὐκ ὀρθῶς φρονεῖς.
  "Episodi II". Èdip Rei. § 549-550.
  • Cor: Només el temps deixa en clar l'home just; el dolent, en canvi, el pot conèixer en un sol dia.[8]
(en grec antic) Χορός: χρόνος δίκαιον ἄνδρα δείκνυσιν μόνος: / κακὸν δὲ κἂν ἐν ἡμέρᾳ γνοίης μιᾷ.
  "Episodi II". Èdip Rei. § 614-615.
(en grec antic) Χορός: ὕβρις φυτεύει τύραννον:
  "Estàsim II". Èdip Rei. § 873.

ReferènciesModifica

BibliografiaModifica