Dia: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 58:
|var=
| notes =
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
{{Dita
Línia 64:
|var=
| notes =
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
{{Dita
| dita = El dia ho escampa i la nit ho arreplega.
| notes =
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
{{Dita
Línia 75:
|var=
| notes =
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
 
{{Dita
| dita = Hi ha més dies que llonganisses.
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}{{sfn|Fontana Usuals|2016|pp=8}}
| notes =
| variant1 = Hi ha més dies que llonganisses, i més [[setmanes]] que [[botifarres]].
Línia 89:
|var=
| notes =
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
{{Dita
Línia 100:
|var=
| notes =
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
{{Dita
Línia 106:
| variant1 = Quan lo dia creix, creix la fam i creix lo fred.
| notes =
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
{{Dita
| dita = Qui dia passa, any empeny.
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}{{sfn|Pàmies100+|2012|pp=}}
| notes =
|var=
Línia 118:
|var=
| notes =
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
 
Línia 131:
|var=
| significat = Dia mig ennuvolat sense arribar a ploure.
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
[[Fitxer:Camel on a sand dune (3679335104).jpg|right|thumb|300px|«Dia covat.»]]
Línia 138:
|var=
| significat = Dia en què no corre [[aire]], amb molta xafogor.
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
{{Frase feta
Línia 149:
|var=
| significat = Dia en què es llaura una extensió de [[sòl|terra]].
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
{{Frase feta
Línia 160:
|var= Nit i dia.
| significat = Durant el dia i durant la nit, sense parar.
| refs = <ref name=iecat>{{sfn|Alcover-Moll|2002}}</ref>
}}
{{Frase feta
Línia 176:
|var= El millor dia.
| significat = Cosa que pot succeir sense dia fixat.
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
[[Fitxer:Globe Sundial, Marine Walk, Swansea, Wales.JPG|right|thumb|300px|«Dia rodó.»]]
Línia 194:
|var=
| significat = Arribar tard.
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
{{Frase feta
Línia 218:
|var= Un dia sí i l'altre no.
| significat = Cada dos dies.
| refs = <ref name=iecat/>{{sfn|Alcover|2002}}
}}
 
Línia 226:
 
== Bibliografia ==
* {{Fontana Usuals}}
* {{Pàmies100+}}
 
* {{Pàmies100+Alcover-Moll}}
 
{{ORDENA:Dia}}