Ull: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació |
|||
Línia 14:
| original = L'essentiel est invisible pour les yeux.
| idioma = francès
| refs =
}}
Línia 23:
}}
{{Dita
| dita = El que no agrada als ulls, no plau a la [[boca]].
| refs =
}}
{{Dita | dita = Els ulls de l'amo engreixen el [[cavall]].
| refs = <ref name="alcover" />
Linha 31 ⟶ 32:
{{Dita
| dita = Els ulls no són mai vells.
| refs =
}}{{Dita
| dita = Els ulls s'han de fregar amb els colzes.
| refs =
}}{{Dita
| dita = Faena d'ull, faena de [[cul]].
Linha 48 ⟶ 49:
{{Dita
| dita = La llum dels ulls és l'[[alegria]] de l'ànima.
| refs =
}}{{Dita
| dita = Les mates tenen ulls, i les parets tenen orelles.
Linha 78 ⟶ 79:
| notes =
| variant1 = Ull [[blau]] i [[cella]] rossa fan galant la [[dona|mossa]].
| refs1 =
}}
{{Dita
Linha 97 ⟶ 98:
| frase = Ulls de basilisc.
| significat = Mirada penetrant.
| refs =
}}
{{Frase feta
| frase = D'un cop d'ull.
| significat = Amb una ràpida mirada.
| refs =
}}
{{Frase feta
| frase = Dur quatre ulls.
| significat = Persona que porta ulleres.
| refs =
}}
== Referències ==
{{referències|2|refs=
<ref name="GDLC">{{GDLC | id = 0138914 |nom=Ull |consulta=27
<ref name="alcover">{{Alcover-Moll}}</ref>
}}
== Bibliografia ==
* {{5000 refranys}}
*{{conca}}
* {{Espinal}}
*{{Ref-llibre|títol=El Petit Príncep|cognom=Saint-Exupéry|nom=Antoine de|lloc=Barcelona|data=2003|llengua=català|editorial=Empúries|isbn=8475969798}}
*{{Viladot}}
|