Emily Dickinson: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
+1
Línia 9:
== Citacions ==
 
{{Cita
{{Cita|cita = Els amics són la meva ''propietat''. Perdoneu-me que tingui l'avarícia d'acumular-los.|lloc = Correspondència d'Emily Dickinson a Samuel Bowles|data = Agost de 1858|refs = <ref>{{ref-web|cognom=Dakin|nom=M.R|url=https://www.amherst.edu/library/archives/holdings/edickinson/new_daguerreotype/pattersonriddle|consulta=20 setembre 2015|títol="My friends are my 'Estate'"|obra=Amherst College|editor=Amherst College|data=2015?}}</ref>|idioma = anglès|original = My friends are my 'estate.' Forgive me then the avarice to hoard them!}}
|cita = Els amics són la meva ''propietat''. Perdoneu-me que tingui l'avarícia d'acumular-los.
{{Cita|cita = L'[[èxit]] sembla més dolç, per aquells que mai ho han aconseguit.|lloc = Poema "Success is Counted Sweetest"|data = Escrit l'any 1859 i publicat de forma anònima el 1864|refs = <ref>{{ref-llibre|cognom=Dickinson|nom=Emily|títol=The Complete Poems|lloc=Boston|editorial=Little Brown|any=1924|url=http://www.bartleby.com/113/|consulta=20 setembre 2015}}</ref>|idioma = anglès|original = Success is counted sweetest / By those who ne'er succeed.}}
|lloc = Correspondència d'Emily Dickinson a Samuel Bowles
|data = Agost de 1858
{{Cita|cita = Els amics són la meva ''propietat''. Perdoneu-me que tingui l'avarícia d'acumular-los.|lloc = Correspondència d'Emily Dickinson a Samuel Bowles|data = Agost de 1858|refs = <ref>{{ref-web|cognom=Dakin|nom=M.R|url=https://www.amherst.edu/library/archives/holdings/edickinson/new_daguerreotype/pattersonriddle|consulta=20 setembre 2015|títol="My friends are my 'Estate'"|obra=Amherst College|editor=Amherst College|data=2015?}}</ref>|idioma = anglès|original = My friends are my 'estate.' Forgive me then the avarice to hoard them!}}
|idioma = anglès
|original = My friends are my 'estate.' Forgive me then the avarice to hoard them!}}
 
=== Poesia ===
{{Cita
|cita = L'[[èxit]] sembla més dolç, per aquells que mai ho han aconseguit.
|lloc = Poema "Success is Counted Sweetest"
|data = Escrit l'any 1859 i publicat de forma anònima el 1864
{{Cita|cita = L'[[èxit]] sembla més dolç, per aquells que mai ho han aconseguit.|lloc = Poema "Success is Counted Sweetest"|data = Escrit l'any 1859 i publicat de forma anònima el 1864|refs = <ref>{{ref-llibre|cognom=Dickinson|nom=Emily|títol=The Complete Poems|lloc=Boston|editorial=Little Brown|any=1924|url=http://www.bartleby.com/113/|consulta=20 setembre 2015}}</ref>|idioma = anglès|original = Success is counted sweetest / By those who ne'er succeed.}}
|idioma = anglès
|original = Success is counted sweetest / By those who ne'er succeed.
}}
{{Cita
|cita = La nau millor per a anar lluny / sempre serà un bon llibre.
|refs = <ref name=mag/>
|lloc = Poema "There is no frigate like a book"
|data =
|original = There is no frigate like a book / to take us lands away,
|idioma = anglès
}}
 
== Referències==
{{referències}}|refs=
<ref name=mag>{{Ref-web|url=http://magpoesia.mallorcaweb.com/poesiaanglesa/dickinson.html|títol=Emily Dickinson|consulta=218 maig 2017|obra=Mag Poesia}}</ref>
}}
== Enllaços externs ==
* [https://www.emilydickinsonmuseum.org/ Emily Dickinson Museum] {{en}}