Diferència entre revisions de la pàgina «Cató el Vell, de la vellesa»

cap resum d'edició
m (→‎Citacions: enllaç de pàgines, replaced: terra → terra (2) AWB)
|lloc = ''Cató el Vell, de la Vellesa''. § 51
|original = Habent enim rationem cum terra, quae numquam recusat imperium nec umquam sine usura reddit, quod accepit.
|idioma = llatí}}
}}
{{Cita
|cita = No solament es troba goig a l'hora de plantar, sinó també a la d'empeltar, que és la invenció més enginyosa que té l'[[agricultura]].
|lloc = ''Cató el Vell, de la Vellesa''. § 60
|original =Apex est autem senectutis auctoritas.
|idioma = llatí}}
}}
{{Cita
|cita = La [[vellesa]], sobretot la dels qui han exercit càrrecs públics, té tant de prestigi, que és molt més satisfactòria que tots els plaers de la joventut.
|lloc = ''Cató el Vell, de la Vellesa''. § 61
|original = Habet senectus, honorata praesertim, tantam auctoritatem, ut ea pluris sit quam omnes adulescentiae voluptates. |idioma = llatí}}
}}
{{Cita
|cita = Accepto la severitat en la vellesa, però no excessiva, com en totes les coses; d'agror, gens ni mica.
|lloc = ''Cató el Vell, de la Vellesa''. § 66
|original = O miserum senem qui mortem contemnendam esse in tam longa aetate non viderit!
|idioma = llatí}}
}}
{{Cita
|cita = Què hi ha de més estúpid que prendre l'incert per cert, el fals per vertader? |lloc = ''Cató el Vell, de la Vellesa''. § 68|original = Quid enim stultius quam incerta pro certis habere, falsa pro veris?|idioma = llatí}}
|lloc = ''Cató el Vell, de la Vellesa''. § 68
|original = Quid enim stultius quam incerta pro certis habere, falsa pro veris?
|idioma = llatí
}}
{{Cita
|cita = Un actor, certament, no ha d'interpretar tota l'obra sencera per a tenir èxit, cal que ho intenti només en les escenes on apareix.
|lloc = ''Cató el Vell, de la Vellesa''. § 70
|original = Neque enim histrioni, ut placeat, peragunda fabula est. Modo, in quocumque fuerit actu, probetur.
|idioma = llatí}}
}}
{{Cita
|cita = Una existència curta és suficientment llarga per a viure una vida bona i honorable.
|lloc = ''Cató el Vell, de la Vellesa''. § 70
|original = Breve enim tempus aetatis satis longum est ad bene honesteque vivendum.
|idioma = llatí}}
}}
{{Cita
|cita = El fruit de la vellesa és, com sovint he dit, el record i l'esclat dels béns prèviament adquirits.
|lloc = ''Cató el Vell, de la Vellesa''. § 71
|original = Fructus autem senectutis est, ut saepe dixi, ante partorum bonorum memoria et copia.
|idioma = llatí}}
}}
{{Cita
|cita = La mort dels joves em sembla com la força d'una flama apagada per una gran massa d'aigua; la dels vells, en canvi, com un foc que s'extingeix consumint-se per si mateix, sense violència.