Miriam Makeba: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
Línia 3:
| descripció = Miriam Makeba (1968)
}}
'''{{w|Miriam Makeba|Zenzile Miriam Makeba}}''', també coneguda com '''Mama Afrika''' (Johannesburg, [[Sud-àfrica]], [[4 de març]] de 1932 — Castel Volturno, [[Itàlia]], [[9 de novembre]] de 2008) fou una cantant, compositora i activista dels drets civils sud-africana, considerada una icona de la lluita contra l'apartheid.
 
== Citacions ==
{{Cita
| cita = Vaig conservar la meva [[cultura]]. Vaig guardar amb la [[música]] les meves arrels. A través de a música vaig esdevenir la veu i imatge d'[[Àfrica]], i de la gent, sense adonar-me'n.
| cita = No sóc activista; canto sobre [[veritat]]s.
| lloc = A una entrevista a ''La Jornada'', a [[Cuba]]
| data = [[5 d'octubre]] de 20051987
| notes =
| original = I kept my culture. I kept the music of my roots. Through my music I became this voice and image of Africa, and the people, without even realizing
| original =
| idioma = anglès
| refs =<ref name="newyork">{{ref-notícia|cognom=Cowell|nom=Alan|títol=Miriam Makeba, 76, Singer and Activist, Dies|publicació=The New York Times|url=http://www.nytimes.com/2008/11/11/world/africa/11makeba.html|consulta=22 març 2017|data=10 novembre 2008}}</ref>
| refs =<ref name="jornada"/>
}}
{{Cita
| cita = Mai he entès per què no podia tornar a casa. Mai he comès cap delicte.
| lloc = ''The Associated Press''
| data = 1990
| notes = Paraules que va pronunciar en tornar a Johannesburg de l'exili, en començar a enfonsar-se el sistema de l'apartheid, que l'havia vetat després que se'n manifestes en contra, a les Nacions Unides.
| original = I never understood why I couldn't come home. I never committed any crime.
| idioma = anglès
| refs =<ref name="jornadanewyork"/>
}}
{{Cita
| cita = VaigNo esdevenirsóc launa veuactivista ipolítica; imatgecanto desobre les l'[[Àfricaveritat]] sense ser conscient del significats.
| lloc = A una entrevista a ''La Jornada'', a [[Cuba]]
| data = [[5 d'octubre]] de 2005
Linha 24 ⟶ 33:
| refs =<ref name="jornada">{{ref-notícia|cognom=Márquez|nom=Ernesto|títol=Me volví voz e imagen de África sin ser consciente del significado|publicació=La Jornada|url=http://www.jornada.unam.mx/2008/11/15/index.php?section=espectaculos&article=a08n1esp|consulta=22 març 2017|data=15 de novembre de 2008}}</ref>
}}
 
{{Cita
| cita = Vaig créixer en la in[[justícia]]; davant el patiment no es pensa, s'actua. La resta és demagògia.
Linha 44 ⟶ 54:
 
== Citacions sobre Miriam Makeba ==
<!-- {{Cita
| cita = Era la mare de la nostre lluita i de la nostra jove nació. [...] la seva [[música]] ens va donar a tots un profund sentiment d'[[esperança]] [...]. Era l'[[ànima]] sud-africana i amb molt, mereixedora del títol de Mama Africa. Què més puc dir? [...] El seu exemple és un llegat per a la humanitat.
|autor= [[Nelson Mandela]]
| lloc =
| data = 10 de novembre de 2008
| notes = Paraules en saber de la seva mort
| original =
| idioma =
| refs =http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7719793.stm
| refs =<ref name="jornada"/>
}}-->
{{Cita
| cita = Al llarg de la seva vida, Mama Makeba va donar un missatge positiu al [[món]] sobre la lluita del poble de Sud-àfrica i va asseverar la victòria sobre les fosques forces de l'apartheid i el colonialisme mitjançant l'[[art]] de la [[cançó]].
|autor= [[Nkosazana Dlamini-Zuma]]
| lloc =
| data = 10 de novembre de 2008
| notes = Paraules pòstumes de la política del {{w|Congrés Nacional Africà}} i Ministra d'Afers Exteriors de Sud-àfrica
| original = Throughout her life, Mama Makeba communicated a positive message to the world about the struggle of the people of South Africa and the certainty of victory over the dark forces of apartheid and colonialism through the art of song.
| idioma = anglès
| refs =<ref name="bbc">{{ref-notícia|títol=Mandela mourns icon Miriam Makeba|publicació=BBC News|url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7719927.stm|consulta=22 març 2017|data=10 novembre 2008}}</ref>
}}
 
== Referències ==
{{Referències}}