Nit: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
la trec
Línia 17:
}}
{{Cita
| cita = Aquesta preciosa nit penso en tu, preguntant-me si tornaràs<br /> La [[llum]] solitària brilla sobre meu, projectant una [[ombra]] feble.
|autor = [[Xue Susu]]
| refs = <ref name="berg">{{ref-publicació|cognom=Berg|nom=Daria|títol=Cultural Discourse on Xue Susu, A Courtesan in Late Ming China|publicació=International Journal of Asian Studies|data=2009|volum=6|exemplar=2|doi=10.1017/S1479591409000205}}</ref>
Línia 51:
| notes = Extracte de l'entrevista.
| refs =<ref name="enfocarte">{{ref-web|url=http://www.enfocarte.com/1.11/entrevista.html|consulta=28 octubre 2016|títol=Entrevista a Vladimir Nabokov|obra=Enfoques}}</ref>
}}
{{cita
| cita = Els [[metge]]s hi treballen [[dia]] i nit / Però mai trobaran la cura per a l'[[amor]].
| refs = <ref name="guardian">{{ref-notícia|títol=Readers recommend: songs about healing|publicació=The Guardian|url=https://www.theguardian.com/music/2013/mar/21/readers-recommend-songs-healing-results|consulta=1 desembre 2016|data=21 març 2013}}</ref>
|autor = [[Leonard Cohen]]
| lloc = «Ain't No Cure for Love», ''I'm Your Man'' [document sonor]
| data = 1988
| notes =
| original = The doctors working day and night / But they'll never ever find that cure for love.
| idioma = anglès
}}