Edward Abbey: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Formatejant els enllaços cap a la Viquipèdia amb la plantilla {{w}}, replaced: Edward Paul Abbey → {{w| Edward Abbey|Edward Paul Abbey}}
Cap resum de modificació
Línia 8:
 
== Citacions ==
{{Cita
 
*| cita = El cel és la llar. La utopia és aquí. Nirvana és ara.
| autor = Edward Abbey
** '''''Abbey’s Road''''' (1979)
| lloc = Abbey’s Road
 
| data = 1979
* Estem tots els elements indesitjables des del punt de vista d'algú.
| notes =
** '''''Abbey’s Road''''' (1979)
| original =
 
| idioma =
* El tanc, el B-52, el caça-bombarder, la policia controlada per l'Estat i els militars són les armes de la dictadura. El rifle és l'arma de la democràcia.
| refs =
** '''''Abbey’s Road''''' (1979)
}}
 
{{Cita
* La dominació de la naturalesa condueix a la dominació de la naturalesa humana.'''
*| cita = Estem tots els elements indesitjables des del punt de vista d'algú.
** '''''Beyond the Walls''''' (1984)
| autor = Edward Abbey
 
| lloc = Abbey’s Road
* La meva lleialtat no estarà obligada per les fronteres nacionals, redüida en el temps per la història d'una nació, o limitada en la dimensió espiritual per una llengua o una cultura. Juro la meva lleialtat a la maleïda raça humana, i el meu amor etern als verds turons de la Terra, i les meves insinuacions de la glòria a les estrelles cantants, al final mateix de l'espai i del temps.
| data = 1979
** '''''Confessions of a Barbarian: Selections from the Journals of Edward Abbey, 1951-1989''''' (1994), p. 92
| notes =
 
| original =
* No és suficient per lluitar per la Terra, és encara més important per gaudir-ne. Mentre que vostè pot. Tot i que encara és aquí.
| idioma =
** D'un discurs als ambientalistes a Missoula (Montana), i a Colorado, que va ser publicat en '''''High Country News''','' (24 de [[setembre]] de 1976), sota el títol "Joy, Shipmates, Joy!" citat en '''''Saving Nature's Legacy: Protecting and Restoring Biodiversity''''' (1994) de Reed F. Noss, Allen Y. Cooperrider i Rodger Schlickeisen, p.&nbsp;338 <small> ISBN 1559632488 </small>
| refs =
}}
{{Cita
*| cita = El tanc, el B-52, el caça-bombarder, la policia controlada per l'Estat i els militars són les armes de la dictadura. El rifle és l'arma de la democràcia.
| autor = Edward Abbey
| lloc = Beyond the Walls
| data = 1984
| notes =
| original =
| idioma =
| refs =
}}
{{Cita
*| cita = La dominació de la naturalesa condueix a la dominació de la naturalesa humana.'''
| autor = Edward Abbey
| lloc = Abbey’s Road
| data = 1979
| notes =
| original =
| idioma =
| refs =
}}
{{Cita
*| cita = La meva lleialtat no estarà obligada per les fronteres nacionals, redüida en el temps per la història d'una nació, o limitada en la dimensió espiritual per una llengua o una cultura. Juro la meva lleialtat a la maleïda raça humana, i el meu amor etern als verds turons de la Terra, i les meves insinuacions de la glòria a les estrelles cantants, al final mateix de l'espai i del temps.
| autor = Edward Abbey
**| lloc = '''''Confessions of a Barbarian: Selections from the Journals of Edward Abbey, 1951-1989''''' (1994), p.&nbsp;92
| data = 1994
| notes = pàgina 92
| original =
| idioma =
| refs =
}}
{{Cita
*| cita = No és suficient per lluitar per la Terra, és encara més important per gaudir-ne. Mentre que vostè pot. Tot i que encara és aquí.
| autor = Edward Abbey
| lloc = Saving Nature's Legacy: Protecting and Restoring Biodiversity.Reed F. Noss, Allen Y. Cooperrider i Rodger Schlickeisen. p.&nbsp;338. ISBN 1559632488
| data = 1994
**| notes = D'un discurs als ambientalistes a Missoula (Montana), i a Colorado, que va ser publicat en '''''High Country News''','' (24 de [[setembre]] de 1976), sota el títol "Joy, Shipmates, Joy!" citat en '''''Saving Nature's Legacy: Protecting and Restoring Biodiversity''''' (1994) de Reed F. Noss, Allen Y. Cooperrider i Rodger Schlickeisen, p.&nbsp;338 <small> ISBN 1559632488 </small>
| original =
| idioma =
| refs =
}}
 
=== ''Desert Solitaire'' (1968) ===