Diferència entre revisions de la pàgina «Charles Dickens»

m
m (+1)
| original = If there were no bad people, there would be no good lawyers.
| idioma = anglès
}}{{Cita
{{Cita
| cita = Honraré el Nadal al meu cor i procuraré conservar-lo durant tot l'any.
| refs = <ref name=nadal>{{Ref-web|url=http://www.regio7.cat/especials/nadal/2013/11/cites-historiques-nadal-n315_32_7064.html|títol=Cites històriques del Nadal|consulta=28 novembre 2016|editor=Regió7|data=5 de novembre de 2013}}</ref>
| lloc = ''Canço de Nadal''
| data = 1843. State Four.
| original = I will honour Christmas in my heart, and try to keep it all the year.
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = El canvi engendra canvi. Res es propaga tan ràpid.
| refs = <ref name="ask" />
| data = 1864. Chap. I. «Mrs. Lirriper relates how she went on and went over»
| original = My dear, if you could give me a cup of tea to clear my muddle of a head I should better understand your affairs
| idioma = anglès
}}
{{Cita
| cita = Honraré el Nadal al meu cor i procuraré conservar-lo durant tot l'any.
| refs = <ref name=nadal>{{Ref-web|url=http://www.regio7.cat/especials/nadal/2013/11/cites-historiques-nadal-n315_32_7064.html|títol=Cites històriques del Nadal|consulta=28 novembre 2016|editor=Regió7|data=5 de novembre de 2013}}</ref>
| lloc = ''Canço de Nadal''
| data = 1843. State Four.
| original = I will honour Christmas in my heart, and try to keep it all the year.
| idioma = anglès
}}