Alfons Daudet: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
mCap resum de modificació
Línia 17:
}}
{{Cita
| cita = La [[gula]] comença quan ja no eshi ha gana.
| original = La gourmandise commence quand on n'a plus faim.
| idioma = francès
Línia 27:
| idioma = francès
| refs = <ref>{{ref-llibre|cognom=Aelion|nom=François|títol=Manager en toutes lettres: Les citations commentées des plus grands penseurs au service des managers|editorial=Eyrolles|any=2011|isbn=9782212070736|url=http://books.google.es/books?id=fhoO9B2zmXoC&pg=PA105&dq=La+meilleure+fa%C3%A7on+d%27imposer+une+id%C3%A9e+aux+autres,+c%27est+de+leur+faire+croire+qu%27elle+vient+d%27eux.&hl=ca&sa=X&ei=2EluVPq2EpXUao_dgOgG&ved=0CCAQ6AEwAA|consulta=20 novembre 2014}}</ref>
}}
{{cita
| cita = Ja ho veieu, fills meus, quan el [[blat]] és madur, el tallen; quan s'esprem el vi, l'has de beure.
| refs = <ref>{{ref-llibre|cognom=Daudet|nom=Alphonse|títol=Lettres de mon moulin|lloc=|editorial=Primento|any=2012|url=https://books.google.cat/books?id=eYTplJ1biZcC&printsec=frontcover&hl=ca#v=onepage&q&f=false}}</ref>
| autor =
| lloc = Cap. 9. «Le curé de Cucugnan» En: ''Lettres de mon moulin''
| data = 1866
| original = Voyez-vous, mes enfants, quand le blé est mûr, il faut le couper, quand le vin est tiré, il faut le boire.