Émilie du Châtelet: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació |
Cap resum de modificació |
||
Línia 19:
| notes =
| refs = {{sfn|AA.VV.|1845|p=1011}}
}}▼
{{cita▼
| cita = Cal, per ser feliç, desfer-se de prejudicis, ser virtuós, tenir gustos i passions, ser susceptible a les il·lusions, perquè devem la major part dels nostres plaers a la il·lusió, i infeliç el qui la perd.▼
| lloc = ''Lettres inédites de Madame la marquise Du Chastelet à M. le comte d'Argental''▼
| data = ▼
| original = Il faut, pour être heureux, s'être défait des préjugés, être vertueux, avoir des goûts et des passions, être susceptible d'illusions, car nous devons la plupart de nos plaisirs à l'illusion, et malheureux est celui qui la perd.▼
| idioma = francès▼
| notes = ▼
| refs = {{sfn|Du Châtelet|1806|p=336}}▼
{{cita▼
| cita = Per aquesta raó d'independència, l'amor a l'estudi és de totes les passions la que contribueix el més a la nostra [[felicitat]].▼
| lloc = ''Lettres inédites de Madame la marquise Du Chastelet à M. le comte d'Argental''▼
| original = Par cette raison d'indépendance, l'amour de l'étude est de toutes les passions celle qui contribue le plus à notre bonheur.▼
| idioma = francès▼
| refs = {{sfn|Du Châtelet|1806|p=357}}▼
}}
Linha 50 ⟶ 30:
| original =Jugez-moi sur mes propres mérites, ou sur mes manques, mais ne me considérez pas comme un simple appendice [...] Je suis, par moi-même une personne complète, seule responsable de tout ce que je suis, tout ce que je dis, tout ce que je fais.
| idioma =francès
}}{{cita
| cita = [[René Descartes|Descartes]] va aparèixer en la [[nit]] fosca com una [[estrella]] que acabava d'il·luminar l'univers. I si estava equivocat sobre alguns punts de la física, és que era home.
| refs = {{sfn|Du Châtelet|1740|p=5-6}}▼
| lloc = ''Institutions de physique''
| data = 1740
| original = Descartes parut dans cette nuit profonde comme un astre qui venait éclairer l'univers. Et s'il s'est trompé sur quelques points de physique, c'est qu'il était homme.
| idioma = francès
▲}}{{cita
▲| cita = Cal, per ser feliç, desfer-se de prejudicis, ser virtuós, tenir gustos i passions, ser susceptible a les il·lusions, perquè devem la major part dels nostres plaers a la il·lusió, i infeliç el qui la perd.
▲| refs = {{sfn|Du Châtelet|1806|p=336}}
| autor =
▲| lloc = ''Lettres inédites de Madame la marquise Du Chastelet à M. le comte d'Argental''
| data =1820. Cap. Réflexions sur le bonheur
| notes =
▲| original = Il faut, pour être heureux, s'être défait des préjugés, être vertueux, avoir des goûts et des passions, être susceptible d'illusions, car nous devons la plupart de nos plaisirs à l'illusion, et malheureux est celui qui la perd.
▲| refs = {{sfn|Du Châtelet|1740|p=5-6}}
▲| idioma = francès
▲}}
▲{{cita
▲| cita = Per aquesta raó d'independència, l'amor a l'estudi és de totes les passions la que contribueix el més a la nostra [[felicitat]].
▲| refs = {{sfn|Du Châtelet|1806|p=357}}
| autor =
▲| lloc = ''Lettres inédites de Madame la marquise Du Chastelet à M. le comte d'Argental''
| data =1820. Cap. Réflexions sur le bonheur
▲| notes =
▲| original = Par cette raison d'indépendance, l'amour de l'étude est de toutes les passions celle qui contribue le plus à notre bonheur.
▲| idioma = francès
}}
|