El noi del pijama de ratlles: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 30:
| notes =
| original = He looked up at the skies, and although they were still very dark he thought the day had probably had enough rain.
| idioma = anglès
| refs = <ref name="poignant"/>
}}
{{cita
| cita = Però tot i així hi ha moments en que un germà i una germana poden deposar els seus instruments de tortura per un moment i parlar com éssers humans civilitzats i Bruno va decidir fer aquest moment un dels seus moments.
| autor =
| notes =
| original = But still there are moments when a brother and sister can lay down their instruments of torture for a moment and speak as civilized human beings and Bruno decided to make this one of those moments.
| idioma = anglès
| refs = <ref name="poignant"/>
}}
{{cita
| cita = Res, va pensar en Bruno, ni els insectes, triarien estar a ''Out-With''.
| autor =
| notes = Referint-se al camp de concentració d'Auschwitz
| original = Nothing, thought Bruno, not even the insects, would ever choose to stay at Out-With.
| idioma = anglès
| refs = <ref name="poignant"/>
}}
{{cita
| cita = I qui decidia quina gent portava el pijama de ratlles i quines portaven uniformes?
| autor =
| notes = Referint-se al camp de concentració d'Auschwitz
| original = And who decided which people wore the striped pyjamas and which people wore the uniforms?
| idioma = anglès
| refs = <ref name="poignant"/>