Viquidites:Presa de decisions/2015/Llargada de les citacions i dites en llengües estrangeres: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 43:
::# Crec que si que cal fer casos especials en els diàlegs de llibres o pel·lícules.
--[[Usuari:Unapersona|Unapersona]] ([[Usuari Discussió:Unapersona|discussió]]) 09:18, 24 ago 2015 (CEST)
::::Conclusió:
 
::::#D'acord
::::#Estem d'acord que no s'hauria de superar un màxim del 30% del contingut total d'obres, pel·lícules, etc, sobretot especificant per material sotmès a dret de copyright. En el cas d'obres de domini públic o de naturalesa pública (discursos oficials, lleis o similars), no hauria de ser tan estricta, seria bo donar llibertat d'edició en aquests casos. Ara m'enrecordava del [[Political aphorisms, moral and philosophical thoughts of the Emperor Napoleon]] que és de domini públic, i vaig fent sense pensar el 30%... o també l'[[Estatut d'Autonomia de Catalunya de 2006]]
::::#No m'acaba de convèncer la proposta de {{tl|cita-dest}} perquè no sé si això implica més codi wiki per editar. Ara mateix trobo que tenim moltes plantilles i costa molt combinar-les amb l'editor visual. Per exemple, la plantilla {{tl|cita}} és impossible combinar-la amb les plantilles refs amb l'editor visual (alguna dia ho haurem de mirar). El més assenyat fora deixar aquest aspecte per més endavant.
::::#Serà més pràctic obrir un altre fil més endavant
::::#Igual que el 2.
::::--[[Usuari:Docosong|Docosong]] ([[Usuari Discussió:Docosong|discussió]]) 13:32, 25 ago 2015 (CEST)
===Sobre les dites populars en altres llengües===
# '''Sobre el nom de les categories'''. Sempre hi ha hagut dificultat en establir un terme que agrupi els conceptes de refranys, proverbis o dites. Per costum i per evitar problemes, sempre he agafat el terme '''dita''' que es sinònim de '''proverbi''' o '''màxima''', i equivalent a '''refrany'''. Deixo les definicions que formula el [http://dlc.iec.cat/results.asp DIEC]: