Dent: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació
apanyant referències
Línia 18:
| dita = A carn dura, dent aguda.
| variant1 = A carn dura, dent segura.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
| refs1 = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = A llop dorment, no li entra res en dent.
| notes = Qui no vigila no prospera.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Poques dents, canyeta verda.
| notes = Als vells que es casen amb dones joves.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Les dents de la gossa no fan mal als cadells
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
Línia 42:
| variant4 = Té tan prop les dents, que no es recorda dels parents.
| notes = Els que obren amb egoisme, sense pensar en els altres.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
| refs1 = <ref name="Alcover" -Moll/>
| refs2 = <ref name="Alcover" -Moll/>
| refs3 = <ref name="Alcover" -Moll/>
| refs4 = <ref name="Alcover" -Moll/>
| refs1 = <ref name="Alcover" />
}}
{{Dita
| dita = Quan penses clavar la dent en segur, tropessaràs en dur.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Quan tens, apreta les dents; que quan no tens, prou pretes les tens.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Qui posa dents aviat, prest tindrà un germanet nat.
| notes = El nen que té fàcil la primera dentició, prest el desmamaran, i aleshores la mare tornarà a estar prenys.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Armat fins a les dents.
| notes = Portar moltes armes.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Posar unes bones dents d'una cosa.
| notes = Irritar-se'n molt, prendre'n molta malícia.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Suar les dents a qualcú.
| notes = Quan braveja d'haver treballat molt i fingeix estar molt cansat, sense estar-ne ni haver treballat.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Perdre dents i queixals en una cosa.
| notes = Passar-hi molt de temps, adquirir-ne experiència.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Hauria esclafat un re amb ses dents.
| notes = Algú molt irritat.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Tenir la dent (o les dents) sobre algú.
| notes = Tenir-li mala voluntat, procurar contínuament perjudicar-lo.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Esser valent de dents.
| notes = Qui braveja de valentia, i en realitat no és bo sinó per a menjar (per a fer servir les dents).
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Set i les dents, i la barba a sota.
| notes = Contestació de les noies a les persones que els demanen quants anys tenen.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Quan ses gallines trauran dents.
| notes = No mai.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Prendre el cel amb les dents.
| notes = Irritar-se molt, fer grans crits d'indignació.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}
{{Dita
| dita = Abans d'obrir sa boca, ja li han vist ses dents.
| notes = Qui no sap dissimular quan hauria de dissimular, de manera que tot d'una li veuen les intencions.
| refs = <ref name="Alcover" -Moll/>
}}