Dent: diferència entre les revisions

peça anatòmica dura incrustada en els ossos maxil·lars d'alguns animals gnatostomats
Contingut suprimit Contingut afegit
creant article de dent
(Cap diferència)

Revisió del 17:06, 12 gen 2015

La dent és una peça anatòmica dura, incrustada en els ossos maxil·lars d'alguns animals gnatostomats.

dent
dentuadura humana
Projectes germans
  Article a la Viquipèdia
  Definició al Viccionari
  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

Dites populars

  • Què tens? La boca plena de dents.[1][2]
  • A carn dura, dent aguda.[3]
(var.) A carn dura, dent segura.[3]
  • A llop dorment, no li entra res en dent.[3]
  Qui no vigila no prospera.
  • Poques dents, canyeta verda.[3]
  Als vells que es casen amb dones joves.
  • Les dents de la gossa no fan mal als cadells[3]
  • Primer són mes dents que mos parents[3]
(var.) Primer són ses meves dents que mos parents.[3]
(var.) Més prop són ses dents que es parents.[3]
(var.) Tan prop tinc les dents, que no em recordo dels meus parents.[3]
(var.) Té tan prop les dents, que no es recorda dels parents.[3]
  Els que obren amb egoisme, sense pensar en els altres.
  • Quan penses clavar la dent en segur, tropessaràs en dur.[3]

}}

  • Quan tens, apreta les dents; que quan no tens, prou pretes les tens.[3]

}}

  • Qui posa dents aviat, prest tindrà un germanet nat.[3]
  El nen que té fàcil la primera dentició, prest el desmamaran, i aleshores la mare tornarà a estar prenys.
  • Armat fins a les dents.[3]
  Portar moltes armes.
  • Posar unes bones dents d'una cosa.[3]
  Irritar-se'n molt, prendre'n molta malícia.
  • Suar les dents a qualcú.[3]
  Quan braveja d'haver treballat molt i fingeix estar molt cansat, sense estar-ne ni haver treballat.
  • Perdre dents i queixals en una cosa.[3]
  Passar-hi molt de temps, adquirir-ne experiència.
  • Hauria esclafat un re amb ses dents.[3]
  Algú molt irritat.
  • Tenir la dent (o les dents) sobre algú.[3]
  Tenir-li mala voluntat, procurar contínuament perjudicar-lo.
  • Esser valent de dents.[3]
  Qui braveja de valentia, i en realitat no és bo sinó per a menjar (per a fer servir les dents).
  • Set i les dents, i la barba a sota.[3]
  Contestació de les noies a les persones que els demanen quants anys tenen.
  • Quan ses gallines trauran dents.[3]
  No mai.
  • Prendre el cel amb les dents.[3]
  Irritar-se molt, fer grans crits d'indignació.
  • Abans d'obrir sa boca, ja li han vist ses dents.[3]
  Qui no sap dissimular quan hauria de dissimular, de manera que tot d'una li veuen les intencions.

Referències

  1. Error de citació: Etiqueta <ref> no vàlida; no s'ha proporcionat text per les refs nomenades GDLC
  2. Ricard Morant; Miquel Peñarroya i Prats. Llenguatge i cultura: per a una ecologia lingüística. Col·lecció lingüística catalana. Servei de publicacions de la Universita de València, 1995, p. 123. ISBN 84-370-1842-0. 
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 3,15 3,16 3,17 3,18 3,19 3,20 3,21 3,22 3,23 Error de citació: Etiqueta <ref> no vàlida; no s'ha proporcionat text per les refs nomenades Alcover
Error de citació: L'etiqueta <ref> amb el nom "alcover" definida a <references> no s'utilitza en el text anterior.