Claudio Magris: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
m Bot: Posant plantilla {{cita}} i traient cometes a les citacions., replaced: {{CUC}} →
Línia 1:
{{CUC}}
 
{{FR}}
 
Linha 16 ⟶ 14:
: ''De la traducció d'Anna Casassas (juny 2009), Edicions de 1984''
 
{{cita
*| cita = …perquè el feixisme, en la seva dimensió menys innoble però no per això menys destructiva, també és aquesta actitud de qui sap ser un bon amic del seu company de taula, però no s'adona que d'altres homes també poden ser iguals d'amics dels seus companys de taula (pp. 57–58).
* La dreta és patriòtica, però dispara més sovint i de bon grat contra els seus conterranis que contra els invasors de la pàtria (p 290).
}}
* Com molts dels qui donen la vida a la fidelitat a una causa o a una bandera, aquests (''{{w|Grenzer}}'') també van ser traïts per la seva bandera. El gran mite austríac del fidel servidor del seu senyor ensenya que el servidor és fidel, però sovint el senyor el traeix (p 488)
{{cita
* …perquè ell ({{w|Ovidi}}) no era el poeta de l'amor o del sexe, sinó de l'erotisme i l'erotisme necessita la metròpolis, els ''mass-media'', els rumors de saló, la publicitat (p 570).
*| cita = La dreta és patriòtica, però dispara més sovint i de bon grat contra els seus conterranis que contra els invasors de la pàtria (p 290).
}}
{{cita
*| cita = Com molts dels qui donen la vida a la fidelitat a una causa o a una bandera, aquests (''{{w|Grenzer}}'') també van ser traïts per la seva bandera. El gran mite austríac del fidel servidor del seu senyor ensenya que el servidor és fidel, però sovint el senyor el traeix (p 488)
}}
{{cita
*| cita = …perquè ell ({{w|Ovidi}}) no era el poeta de l'amor o del sexe, sinó de l'erotisme i l'erotisme necessita la metròpolis, els ''mass-media'', els rumors de saló, la publicitat (p 570).
}}
 
{{ORDENA:Magris, Claudio}}