Keith Richards: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: afegint enllaços
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
Línia 11:
{{Cita
| cita = El [[verí]] no és dolent, només és una qüestió de quantitat.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Poison's not bad. It's a matter of how much.
| idioma = anglès
Línia 20:
{{Cita
| cita = La [[fama]] ha matat més [[persona|persones]] amb molt de talent que les drogues. Jimi Hendrix no va morir d'una sobredosi, sinó va morir de la fama.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Fame has killed more very talented guys than drugs. Jimi Hendrix didn't die of an overdose, he died of fame.
| idioma = anglès
Línia 29:
{{Cita
| cita = Mai he tingut cap problema amb les drogues, només amb els policies.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = I've never had a problem with drugs, only with policemen.
| idioma = anglès
Línia 38:
{{Cita
| cita = Només em poso malalt quan deixo les drogues.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = I only get ill when I give up drugs.
| idioma = anglès
Línia 47:
{{Cita
| cita = Si vas a col·locar-te, col·loca't amb elegància.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = If you are going to get wasted, then get wasted elegantly.
| idioma = anglès
Línia 56:
{{Cita
| cita = Sóc [[sagitari]], meitat home, meitat cavall, amb una llicència per cagar al carrer.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = I'm Sagittarius, half-man, half-horse, with a license to shit in the street.
| idioma = anglès
Línia 66:
== Referències ==
{{referències|refs=
<ref name=huffi>{{ref-web| cognom = Nelson|nom=Sara C|url=http://www.huffingtonpost.co.uk/2014/03/12/keith-richards-childrens-book-author-11-alarmingly-inappropriate-quotes-rolling-stones-hellraiser_n_4946970.html|consulta=25 agost 2014|títol=Keith Richards The Children's Book Author? 11 Gloriously Inappropriate Quotes From The Rolling Stones Hellraiser|obra=The Huffington Post UK|data=12 de març de 2014}}</ref>
}}
== Enllaços externs==