George S. Patton: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
Línia 4:
| descripció = George S. Patton (1943)
| Viquipèdia = George Patton
| Viquitexts =
| Commons = George S. Patton
}}
Línia 13:
{{Cita
| cita = Els [[Estats Units d'Amèrica|americans]] estimem els guanyadors. Els americans no tolerem els perdedors. Els americans menyspreem els covards. Els americans juguem per guanyar sempre. No donaria cap cèntim per un home que perd i després se'n riu. Per això els americans mai hem perdut ni perdrem cap guerra, perquè la simple idea de perdre és odiosa per a un americà.
| notes =
| original = Americans love a winner. Americans will not tolerate a loser. Americans despise cowards. Americans play to win all of the time. I wouldn't give a hoot in hell for a man who lost and laughed. That's why Americans have never lost nor will ever lose a war; for the very idea of losing is hateful to an American.
| idioma = anglès
Línia 20:
{{Cita
| cita = Qualsevol home té por a la seva primera batalla. Qui ho nega, és un mentider. Alguns homes són covards però lluiten igual que els valents perquè no suporten veure lluitar a altres homes que estan tan espantats com ells. '''L'autèntic heroi és l'[[home]] que lluita encara que tingui [[por]].'''
| notes =
| original = Every man is scared in his first battle. If he says he's not, he's a liar. Some men are cowards but they fight the same as the brave men or they get the hell slammed out of them watching men fight who are just as scared as they are. The real hero is the man who fights even though he is scared.
| idioma = anglès
Línia 27:
{{Cita
| cita = La batalla és la competició més gran que pot gaudir un ésser humà. Treu a la llum tot el millor i elimina el pitjor.
| notes =
| original = Battle is the most magnificent competition in which a human being can indulge. It brings out all that is best and it removes all that is base.
| idioma = anglès
Línia 34:
{{Cita
| cita = Quan arribem a Berlin, m'encarregaré personalment de disparar aquell cabró i fill de puta de Hitler, igual com si li disparés a una serp!
| notes =
| original = When we get to Berlin, I am personally going to shoot that paper hanging son-of-a-bitch Hitler. Just like I'd shoot a snake!
| idioma = anglès
Línia 42:
== Referències ==
{{referències|refs=
<ref name="palabras">{{Ref-llibre | títol = Palabras que cambiaron el mundo : 50 discursos que han hecho historia |lloc=Barcelona |editorial=El Lector Universal |any=2007 |ISBN=9788493554514 |pàgines= 158-163}}</ref>
}}