Gabriele d'Annunzio: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
Línia 4:
| descripció = Gabriele d'Annunzio
| Viquipèdia = Gabriele d'Annunzio
| Viquitexts =
| Commons = Gabriele d'Annunzio
}}
Línia 13:
| cita = La [[paciència]] és la inmortal nepentes que enforteix els nervis i restaura l'ànima.
| lloc = ''La Chimera. Donna Francesca''
| data =
| original = La pazienza è l'immortal nepente / che afforza i nervi e l'animo ristora.
| idioma = italià
Línia 21:
| cita = L'antiga tendresa manté encara el seu encant.
| lloc = ''Poema Paradisiaco''
| data =
| original = La tenerezza antica / ha pur gli incanti suoi.
| idioma = italià
Línia 29:
| cita = Un esclau miserable és qui fa del dolor el seu vestit.
| lloc = ''Canto Novo. Canto dell' Ospiste''
| data =
| original = È un misero schiavo colui / che del dolore fa la sua veste.
| idioma = italià
Línia 37:
== Referències ==
{{referències|refs=
<ref name="dalbiac">{{Ref-llibre | cognom = Harbottle |nom=Thomas Benfield |cognom2=Dalbiac |nom2=Philip Hugh |títol=Dictionary of Quotations (Italian) |url=http://archive.org/details/dictionaryofquot00harbrich |editorial=Swan Sonnenschein |lloc=London |data=1909}}</ref>
}}
{{esborrany}}