Winston Churchill: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Implementant {{ref-web}}, replaced: {{citar web → {{ref-web (3)
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
Línia 1:
{{Persona
| nom = Winston Churchill
| imatge = Churchill portrait NYP 45063 edit1.jpg
| descripció = Winston Churchill
| Viquipèdia = Winston Churchill
| Viquitexts =
| Commons = Winston Churchill
}}
'''{{w|Winston Churchill|Winston Leonard Spencer Churchill}}''' (Blenheim Palace, Oxford, 30 de novembre de 1874 — Londres, 24 de gener de 1965) fou un polític i escriptor anglès. Fou Primer Ministre del Regne Unit de 1940 al 1945 i, per segon cop, de 1951 a 1955 i rebè el Premi Nobel de Literatura de 1953.
Línia 12:
=== Segona Guerra Mundial (1939-1945) ===
{{Cita
| cita = No tinc res a oferir tret de [[sang]], esforç, [[llàgrima|llàgrimes]] i suor.
| lloc = Cambra del Comuns (Westminster)
| data = 13 de maig de 1940
| notes = Primer discurs de Winston Churchill com a Primer Ministre del Regne Unit on preveu una guerra llarga i dura contra l'Alemanya nazi. Normalment aquesta cita es coneix com ''Sang, suor i llàgrimes''
| original = I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
| idioma = anglès
| refs = <ref>{{ref-web |url=http://www.winstonchurchill.org/learn/speeches/speeches-of-winston-churchill/92-blood-toil-tears-and-sweat |títol=Blood, Toil, Tears and Sweat |consulta= 5 agost 2012 |llengua=anglès |lloc=Londres |editor=WinstonChurchill.org |data=29 de juliol de 2010}}</ref>
}}
{{Cita
| cita = El que el general Weygand anomenava la batalla de França ha acabat. Suposo que la batalla d'Anglaterra està a punt de començar.
| lloc = Cambra del Comuns (Westminster)
| data = 18 de juny de 1940
| notes = Discurs de Winston Churchill informant sobre el futur conflicte militar amb Alemanya i la preparació de la guerra
| original = What General Weygand called the Battle of France is over. I expect that the Battle of Britain is about to begin.
| idioma = anglès
| refs = <ref name="hora" />
}}
{{Cita
| cita = [[Hitler]] sap que haurà de destruir-nos en aquesta illa o perdre la guerra.
| lloc = Cambra del Comuns (Westminster)
| data = 18 de juny de 1940
| notes =
| original = Hitler knows that he will have to break us in this Island or lose the war.
| idioma = anglès
| refs = <ref name="hora" />
}}
{{Cita
| cita = Si som capaços de combatre'l, tota Europa podrà ser lliure i la vida al món podrà avançar cap a destins grans i lluminosos. Però si fracassem, llavors tot el món, inclòs els Estats Units i tot allò que hem conegut i protegit, s'enfonsarà en l'abisme d'una nova Edat Fosca feta més sinistrament, i potser més prolongadament, per les llums de la ciència perversa.
| lloc = Cambra del Comuns (Westminster)
| data = 18 de juny de 1940
| notes =
| original = If we can stand up to him, all Europe may be free and the life of the world may move forward into broad, sunlit uplands. But if we fail, then the whole world, including the United States, including all that we have known and cared for, will sink into the abyss of a new Dark Age made more sinister, and perhaps more protracted, by the lights of perverted science
| idioma = anglès
| refs = <ref name="hora" />
}}
{{Cita
| cita = Si l'Imperi Britànic i la seva Commonwealth duren mil anys, els homes encara podran dir: "Aquesta fou la seva millor hora".
| lloc = Cambra del Comuns (Westminster)
| data = 18 de juny de 1940
| notes =
| original = If the British Empire and its Commonwealth last for a thousand years, men will still say, "This was their finest hour".
| idioma = anglès
| refs = <ref name="hora" />
}}
{{Cita
| cita = Mai, en el camp del conflicte humà, tants han degut tant a tan pocs.
| lloc = Cambra del Comuns (Westminster)
| data = 20 d'agost de 1940
| notes = Discurs de Winston Churchill sobre el desenvolupament de la {{w|batalla d'Anglaterra}} i l'esforç sobrehumà dels pilots britanics de la {{w|Royal Air Force}}. Aquesta cita es coneix popularment com ''Mai tants han degut tant a tan pocs''
| original = Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.
| idioma = anglès
| refs = <ref>{{ref-web |url=http://www.winstonchurchill.org/learn/speeches/speeches-of-winston-churchill/113-the-few |títol=The Few |consulta= 5 agost 2012 |llengua=anglès |lloc=Londres |editor=WinstonChurchill.org |data=29 d'agost de 2008}}</ref>
}}
 
Línia 71:
== Atribuïdes ==
{{Cita
| cita = Els feixistes del futur s'anomenaran a si mateixos antifeixistes.
| lloc =
| data = Cap al 1935
| notes = No existeix cap registre que pugui assegurar que aquesta cita fos pronunciada per Winston Churchill. La teoria més acceptada diu que s'atribuiria al polític populista de [[W:Louisiana|Louisiana]] [[W:Huey Long|Huey Long]] el qual pronuncià la frase "Quan el feixisme arribi a Amèrica, serà (ja sigui amb el nom o sota la disfressa d'anomenar-se) antifeixisme!"
| original = When Fascism comes to America, it will (be in the name of/come under the guise of/be called) anti-Fascism!
| idioma = anglès
| refs =
}}
 
{{Cita
| cita = No em parli de la tradició naval. És tan sols rom, sodomia i fuetades.
| lloc =
| data =
| notes = D'acord amb l'assistent personal de Churchill, Anthony Montague-Browne, ell mai es va adjudicar aquesta frase, però desitjaria que així ho hagués fet
| original = Don't talk to me about naval tradition. It's nothing but rum, sodomy, and the lash.
| idioma = anglès
| refs =
}}