Dilluns: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m →‎Referències: Bot:Traient enllaços interviqui, proporcionats per Wikidata, replaced: de:Montag → (5)
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais(+/-)
Línia 1:
{{Tema
| nom = Dilluns
| imatge = William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - Day (1881).jpg
| descripció = Hèmera, divinitat grega que representa el dia, fet per William-Adolphe Bouguereau (1881)
| Viquipèdia = Dilluns
| Viquitexts =
| Viccionari =
| Commons = Category:Monday
}}
El '''{{w|dilluns}}''' és el primer dia de la setmana.
== Cites ==
{{Cita
| cita = [[Déu]] digué: "Que hi hagi llum". I hi hagué llum. Déu veié que la llum era bona, i separà la llum de les tenebres. Déu anomenà la llum dia, i les tenebres, nit. Hi hagué un vespre i un matí i fou el dia primer.
| lloc = ''Gènesi'' (1, 3-5)
| notes =
| refs = <ref name="genesi" />
}}
{{Cita
| cita = No m'agraden els dilluns.
| data = 1979
| autor = {{w|Boomtown Rats}}
| lloc =
| notes = Títol d'una cançó de Boomtown Rats basada en les declaracions d'una jove de 16 anys que va tirotejar als seus companys d'escola, ferint-ne mortalment dues
| original = I don't like Mondays.
| idioma = anglès
| refs = <ref>{{ref-web | cognom = Mikkelson | nom = Barbara | cognom2 = Mikkelson | nom2 = David P | url = http://www.snopes.com/music/songs/mondays.asp | títol = snopes.com: I Don't Like Mondays | consulta = 12 de juliol de 2012 | lloc = Los Angeles | editor = Urban Legends Reference Pages | data = cop. 1995 | llengua = anglès }}</ref>
}}
== Dites populars ==
{{Cita
| cita = Bon dilluns, bona setmana.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Cita
| cita = El dilluns, el [[sabater]] no pega punts.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Cita
| cita = Els qui es casen en dilluns, al cap de l'any són difunts.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Cita
| cita = En dilluns i en [[dimarts]], no t'hi casis ni t'embarcs.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Cita
| cita = Entre dilluns i [[dimarts]], molt poquet avançaràs.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Cita
| cita = Lo dilluns i lo dimarts són per als desgraciats.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Cita
| cita = Nadal en dilluns, any de difunts.
| notes =
| refs = <ref name="costumari" />
}}
{{Cita
| cita = Nadal en dilluns, de dos pans, guarda-te'n un.
| notes =
| refs = <ref name="costumari" />
}}
{{Cita
| cita = Nadal en dilluns, badalls a munts.
| notes =
| refs = <ref name="costumari" />
}}
{{Cita
| cita = Nadal en dilluns, festes a munts.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Cita
| cita = Nadal en dilluns, lots els fruits perduts.
| notes =
| refs = <ref name="costumari" />
}}
{{Cita
| cita = Quan [[Nadal]] cau en dilluns, riqueses a munts.
| notes =
| refs = <ref name="costumari" />
}}
{{Cita
| cita = Qui no té por al dilluns, no té por al dimoni.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
=== ''Tots els refranys catalans'' (1999) ===
Recull de dites populars del llibre ''Tots els refranys catalans'', publicat l'any 1999:<ref name="pares" />
{{Cita
| cita = A dilluns som: [[peresa]], vés-te'n.
| notes =
}}
{{Cita
| cita = Beneït siguis, sant dilluns, que la feina ens duus.
| notes =
}}
{{Cita
| cita = Boda de dilluns, boda de punts.
| notes =
}}
{{Cita
| cita = Bon dilluns, bona setmana.
| notes =
}}
{{Cita
| cita = Bugada del dilluns, esquinça (o desfà) els punts.
| notes =
}}
{{Cita
| cita = [[Casament]] en dilluns, al cap de l'any o tres o un.
| notes =
}}
{{Cita
| cita = Casament en dilluns, aviat no viuen junts.
| notes =
}}
{{Cita
| cita = Casament en dilluns, molta roba i pocs punts.
| notes =
}}
{{Cita
| cita = El dilluns, a comprar [[lluç]].
| notes =
}}
{{Cita
| cita = Qui no té por al dilluns, no té por al [[dimoni]].
| notes =
}}
 
== Frases fetes ==
{{Cita
| cita = Dur es dilluns.
| notes =
| refs = <ref name="alcover" />
}}
{{Cita
| cita = Fer dilluns (o el dilluns).
| notes =
| refs = <ref name="GDLC" />
}}