Antoine de Saint-Exupéry: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot ordenant alfabèticament les categories
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais(+/-)
Línia 1:
{{Persona
| nom = Antoine de Saint-Exupéry
| imatge = Antoine de Saint-Exupéry.jpg
| descripció = Antoine de Saint-Exupéry (1942)
| Viquipèdia = Antoine de Saint-Exupéry
| Viquitexts =
| Commons = Antoine de Saint-Exupéry
}}
'''{{w|Antoine de Saint-Exupéry}}''' (Lió, 29 de juny de 1900 — en accident aeri a la Mediterrània, 31 de juliol de 1944) fou un [[:Categoria:Escriptors francesos|escriptor]], [[:Categoria:Poetes francesos|poeta]] i pilot francès.
== Cites ==
{{Cita
| cita = El camp de la consciència és molt petit. Només accepta els problemes d'un en un.
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Le champ visuel de l'homme est minuscule.
| idioma = francès
| refs = <ref>{{Ref-llibre | cognom = Miralles | nom = Francesc (ed.) | títol = Les Eines del bricolatge emocional | url = http://archive.org/details/dictionaryofquot00harbiala | editorial = Columna | lloc = Barcelona | data = 2010 | ISBN = 9788466413336 }}</ref>
}}
{{Cita
| cita = Ningú no pot sentir-se ensems responsable i desesperat.
| lloc =
| data =
| notes =
| original =
| idioma = =
| refs = <ref name="arroniz"/>
}}
{{Cita
| cita = Cadascú és responsable únic de tothom.
| lloc = ''Pilote de guerre''
| data = 1942
| notes =
| original = Chacun est seul responsable de tous.
| idioma = francès
| refs = <ref name="arroniz"/>
}}
=== ''El Petit Príncep'' (1943) ===
Línia 42:
[[Fitxer:Le petit prince.png|thumb|250px|alt=Escultura d'El Petit Príncep|Només s'hi veu bé amb el [[cor]]. L'essencial és invisible als [[ull|ulls]].]]
{{Cita
| cita = Totes les persones grans han començat essent nens. (Però n'hi ha poques que se'n recordin).
| lloc = Dedicatòria
| notes =
| original = Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants. (Mais peu d’entre elles s’en souviennent).
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = Quan el misteri és massa impressionant, no t'atreveixes a desobeir.
| lloc = Capítol II
| notes =
| original = Quand le mystère est trop impressionnant, on n’ose pas désobéir.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = No s'han d'escoltar mai, les flors. S'han de mirar i s'han d'olorar.
| lloc = Capítol VIII
| notes =
| original = Il ne faut jamais écouter les fleurs. Il faut les regarder et les respirer.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = És molt més difícil jutjar-se un mateix que jutjar els altres. Si arribes a jutjar-te bé és que ets un autèntic [[savi]].
| lloc = Capítol X
| notes =
| original = Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui. Si tu réussis à bien te juger, c'est que tu es un véritable sage.
| idioma = francès
}}
{{Cita
| cita = Només s'hi veu bé amb el [[cor]]. L'essencial és invisible als [[ull|ulls]].
| lloc = Capítol XXI
| notes =
| original = On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
| idioma = francès
}}