Usuari:Docosong/Locució llatina: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació
Línia 53:
;Ad kalendas graecas: Literalment vol dir "a les calendes gregues"; les calendes eren el nom que rebia el primer dia de cada mes del calendari romà, però no en el grec; per tant l'expressió té un significat semblant a dir en català el trenta de febrer. [[Suetoni]] (II.87) l'atribueix a [[August]].
 
;[[Ad líbitum|Ad libitum]]: "A plaer", "al gust de cadascú". L'autor d'una obra preveu que l'intèrpet actuï lliurement en un passatge determinat.
 
;Addenda: Literalment "allò que s'ha d'afegir"; conjunt de notes addicionals que es posen a final d'un escrit, el qual complementen.